"الورقة الغفل" - Translation from Arabic to English

    • non-paper
        
    • Chair's nonpaper
        
    The United Kingdom fully supports the comprehensive approach of the Chair's non-paper to the scope of the treaty. UN تؤيد المملكة المتحدة تأييداً تاماً النهج الشامل الذي سلكته الورقة الغفل التي أعدها الرئيس في تناولها لنطاق المعاهدة.
    The United Kingdom supports the comprehensive approach to the implementation of the treaty outlined in the Chair's non-paper. UN تؤيد المملكة المتحدة النهج الشامل في تناول مسألة تنفيذ المعاهدة الذي ورد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس.
    This non-paper suggests how it might be done. Proposal UN وهذه الورقة الغفل تقترح سبيلاً إلى تحقيق هذا.
    Council members discussed the scenarios set out in the non-paper. UN وناقش أعضاء المجلس السيناريوهات المبينة في الورقة الغفل.
    This list is indicative and non-limitative, and this non-paper must be considered as a " living document " : UN وترد هذه القائمة، على سبيل المثال لا الحصر، ويتعين اعتبار هذه الورقة الغفل وثيقة غير نهائية.
    My delegation is very glad to see that the non-paper before us reflects our view. UN ويشعر وفد بلادي بسرور كبير إزاء رؤية أن الورقة الغفل المعروضة علينا تبيﱢن رأينا.
    We can, however, go along with the format set out in the non-paper. UN ومع ذلك، يمكننا أن نوافق على الشكل المنصوص عليه في الورقة الغفل.
    The Chair will then call an informal meeting to discuss comments on the non-paper. UN وبعد ذلك سيدعو الرئيس إلى جلسة غير رسمية لمناقشة التعليقات على الورقة الغفل.
    The non-paper by the Bureau is reproduced in annex III to the present report. UN وترد الورقة الغفل التي أعدها المكتب في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Consultations continued on the operational points proposed in the non-paper concerning the exchange of family visits. UN واستمرت المشاورات بشأن النقاط العملية المقترحة في الورقة الغفل والمتعلقة بتبادل الزيارات الأسرية.
    The Working Group noted at the same time that the Chairperson's non-paper required further discussion, elaboration and refinement. UN ولاحظ الفريق العامل في نفس الوقت أن الورقة الغفل المقدمة من الرئيسة تحتاج إلى مزيد من النقاش والتفصيل والتهذيب.
    We support the non-paper on practical confidence-building measures in the field of conventional arms proposed by the Chairperson of the Working Group. UN ونحن نؤيد الورقة الغفل بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، وهي التدابير التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل.
    Nevertheless, it would seem wise to me to suspend the meeting for 10 minutes to give delegations time to reread the informal non-paper. UN غير أنه من الحكمة، على ما يبدو لي، أن نعلق الجلسة لعشر دقائق لمنح الوفود الوقت لإعادة قراءة الورقة الغفل غير الرسمية.
    On the subject of nuclear disarmament and non-proliferation, Canada has reviewed the Chair's non-paper and has provided comments. UN في موضوع نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، استعرضت كندا الورقة الغفل المقدمة من الرئيس وقدمت تعليقاتها بشأنها.
    My understanding of this draft non-paper that will be drafted by the Friends of the Chair will come at a second stage. UN وأفهم أن مشروع الورقة الغفل هذا الذي سيصوغه أصدقاء الرئيس سيقدم في مرحلة ثانية.
    This list is indicative and non-limitative, and this non-paper must be considered as a " living document " : UN وترد هذه القائمة، على سبيل المثال لا الحصر، ويتعين اعتبار هذه الورقة الغفل وثيقة غير نهائية.
    The Chair's non-paper was presented under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation in order to facilitate discussions. UN وقد قدمت الورقة الغفل على مسؤولية الرئيس الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود تسهيلا للمناقشات.
    Also at its 3rd meeting, the Working Group began a reading of the Chair's non-paper. UN وشرع الفريق العامل أيضا في جلسته الثالثة في قراءة الورقة الغفل المقدمة من الرئيس.
    The non-paper was produced without prejudice to the views and positions of Member States and their right to put forward proposals on the treaty in the Conference. UN وقُدمت الورقة الغفل بنية عدم المساس بآراء ومواقف الدول الأعضاء وحقها في تقديم مقترحات بشأن المعاهدة في المؤتمر.
    Because they did not find reflection in the Chair's non-paper, some of them are enumerated below. UN ونظرا لأن هذه المقترحات لم تنعكس في الورقة الغفل للرئيس، يرد أدناه عرض لبعضها.
    The United Kingdom fully supports the preamble as set out in the Chair's nonpaper and in particular its strong humanitarian focus. UN تؤيد المملكة المتحدة تأييداً كاملاً نص الديباجة بالصيغة التي وردت بها في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس، ولا سيما تركيزها القوي على الجوانب الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more