"الورقة المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • paper submitted by
        
    • the paper of
        
    • paper presented by
        
    • paper by
        
    • paper provided by the
        
    • s paper
        
    • paper from
        
    His country had taken that duty very seriously and hoped that the statement in the paper submitted by Italy had been fully considered. UN وقد أخذت بلاده هذا الواجب بجدية شديدة وتأمل في أن يؤخذ التصريح الوارد في الورقة المقدمة من إيطاليا بالكامل في الاعتبار.
    Sample tables, based on the examples contained in the paper submitted by New Zealand and the draft decisions contained in the conference room paper presented to the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006, are set out below. UN وترد أدناه عينات من الجداول تستند إلى الأمثلة الواردة في الورقة المقدمة من نيوزيلندا ومشاريع المقررات الواردة في ورقة غرفة الاجتماع المقدمة إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    Abstract of the paper of the World Meteorological Organization UN خلاصة الورقة المقدمة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية
    Abstract of the paper of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN خلاصة الورقة المقدمة من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    It is our sincere hope that the paper presented by China and Russia will help us move in that direction. UN ويحدونا الأمل في أن تساعد الورقة المقدمة من الصين وروسيا على التقدم في ذلك الاتجاه.
    290. The Committee of Actuaries reviewed a paper by the Consulting Actuary at its June 1996 meeting. UN ٢٩٠ - واستعرضت لجنة الاكتواريين الورقة المقدمة من الخبير الاكتواري في اجتماعها المنعقد في حزيران/يونية ١٩٩٦.
    The paper provided by the Chairman of Working Group I contains elements of a consensus document. UN وتتضمن الورقة المقدمة من رئيس الفريق العامل الأول عناصر لوثيقة تحظى بتوافق الآراء.
    It was decided that Mr. Thuronyi's paper would also be made available at the ninth session as a useful elaboration of some of the issues. UN وتقرر أن تعرض الورقة المقدمة من السيد ثورونيي أيضا في الدورة التاسعة بوصفها توضيحا مفيدا لبعض المسائل.
    For example, the paper from Burkina Faso briefly discussed women's participation in national political life and decision-making but it did not examine linkages with governance or poverty reduction. UN فعلى سبيل المثال، ناقشت الورقة المقدمة من بوركينا فاسو باقتضاب مشاركة المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار على الصعيد الوطني، ولكنها لم تتناول صلة ذلك بمسألة إدارة شؤون الحكم أو الحد من الفقر(16).
    In that respect, they welcome all the proposals submitted by member States, including the paper submitted by the State of Qatar and the proposal tabled by the Hashemite Kingdom of Jordan. UN ويرحبون في هذا الصدد بكافة المقترحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها الورقة المقدمة من دولة قطر والمقترح المقدم من المملكة الأردنية الهاشمية.
    66. The paper submitted by Japan suggested, in his delegation's opinion, that it was not the working methods of the Special Committee as such that needed revision or improvement but rather its programme of work. UN 66 - وقال إن الورقة المقدمة من اليابان تعني، في رأي وفده، أن أساليب عمل اللجنة الخاصة ليست هي التي تحتاج إلى تنقيح أو تحسين وإنما الذي يحتاج إلى ذلك هو برنامج عملها.
    CD/1683 Ireland: paper submitted by Egypt on behalf of the New Agenda countries to the First Session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN آيرلندا: الورقة المقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 CD/1683
    CD/1707 New Zealand: paper submitted by New Zealand on behalf of the New Agenda Countries to the Second Session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN نيوزيلندا: الورقة المقدمة من نيوزيلندا باسم بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 CD/1707
    The paper submitted by New Zealand stated that the Implementation Committee should stress to those Parties that are subject to the non-compliance procedure the importance and necessity of submitting in a timely manner the information required to assess their compliance status. UN 2 - تذكر الورقة المقدمة من نيوزيلندا أنه ينبغي للجنة التنفيذ أن تشدد لتلك الأطراف الخاضعة لإجراء عدم الامتثال أهمية وضرورة أن تقدم ما هو مطلوب منها من معلومات بطريقة حسنة التوقيت من أجل تقييم حالة امتثالها.
    In the paper submitted by New Zealand its was also suggested that it might be possible to reconvene the Committee after its end-of-year meeting, which is held immediately prior to meetings of the Parties, in the event that information from a Party under consideration by the Committee at its endof-year meeting became available only after the conclusion of that meeting. UN 9 - وقد طُرح اقتراح في الورقة المقدمة من نيوزيلندا بأنه قد يتيسر إعادة عقد اللجنة بعد اجتماعها في نهاية السنة، والذي يعقد قبل اجتماع الأطراف مباشرة، في حالة أن تكون المعلومات المقدمة من طرف قيد النظر من قبل اللجنة في اجتماعها في نهاية السنة قد أصبحت متاحة بعد اختتام ذلك الاجتماع فقط.
    Abstract of the paper of the European Space Agency UN خلاصة الورقة المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
    Abstract of the paper of the United Nations Institute for Training and Research UN خلاصة الورقة المقدمة من معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    Abstract of the paper of the Economic and Social UN خلاصة الورقة المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Annex II also contains suggested text for operationalizing those proposals for improvement contained in the paper presented by the representative of New Zealand that received the support of the thirty-seventh meeting. UN كما يحتوي المرفق الثاني على النص المقترح لتفعيل تلك المقترحات المتعلقة بالتحسين الواردة في الورقة المقدمة من ممثل نيوزيلندا والتي حظيت بالتأييد في الاجتماع السابع والثلاثين.
    The present annex provides additional historical contextual information on the operation of the noncompliance procedure relevant to each issue raised in the paper presented by New Zealand. UN ويقدم المرفق الحالي معلومات سياقية تاريخية إضافية عن تنفيذ إجراء عدم الامتثال وثيقة الصلة بكل قضية مثارة في الورقة المقدمة من نيوزيلندا.
    As regards the relationship between the various norms under consideration, the paper by Mr. Galicki suggested the necessity to recognize the principle of harmonization. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين القواعد المختلفة قيد النظر، أشارت الورقة المقدمة من السيد غاليتسكي إلى ضرورة الاعتراف بمبدإ المواءمة.
    While the paper provided by the UNEP legal office was appreciated, some experts said that it did not provide sufficient guidance on how to determine incidences of intentional misuse. UN 78 - وفي حين حظيت الورقة المقدمة من المكتب القانوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتقدير، قال بعض الخبراء إنها لا توفر توجيهاً كافياً بشأن طريقة تحديد حالات سوء الاستخدام المتعمد.
    " 7. The debate on the Chairman's paper was constructive. UN " ٧ - وكانت مناقشة الورقة المقدمة من الرئيس بناءة.
    We are encouraged that the Chairman's paper from the July meeting of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty recognizes the humanitarian imperative behind an arms trade treaty and that one of its objectives must be to prevent serious violations of international humanitarian law. UN ومما يثلج صدورنا أن الورقة المقدمة من الرئيس عن الاجتماع الذي عقدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في تموز/يوليه تقر بالحتمية الإنسانية لعقد معاهدة لتجارة الأسلحة وبأن أحد أهدافها يجب أن يكون منع حدوث انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more