"الورقية والإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • paper and electronic
        
    • paper-based and electronic
        
    • hard copy and electronic
        
    • hard-copy and electronic
        
    In 41 claims, specific computational, clerical, typographical or other errors relating to discrepancies between the paper and electronic claims were identified. UN وفي 41 مطالبة، تم تحديد أخطاء محددة حسابية ومكتبية وطباعية وغيرها من الأخطاء تتصل بتباينات بين المطالبات الورقية والإلكترونية.
    A further distinction must be drawn between paper and electronic registrations. UN ويجب التمييز أيضا بين السجلات الورقية والإلكترونية.
    Provides detailed instructions on the use of the peacekeeping file classification scheme designed for both paper and electronic records. UN يقدم توجيهات مفصلة عن استخدام نظام تصنيف ملفات حفظ السلام المصمَّم للسجلات الورقية والإلكترونية معاً.
    It would not distinguish between paper-based and electronic means of communication and would not refer to any particular medium. UN ولن تميز المادة بين الوسائل الورقية والإلكترونية للاتصال ولن تشير إلى أية وسائط معيّنة.
    UNeDocs enables countries to implement an integrated paper and electronic trade document solution and to access advanced supply chain scenarios. UN ويمكن مشروع الوثائق التجارية الإلكترونية التابع للأمم المتحدة البلدان من تنفيذ حل متكامل للوثائق التجارية الورقية والإلكترونية والوصول إلى سيناريوهات متقدمة لسلسلات الإمداد.
    70. There are wide variations among countries in terms of how records are organized and maintained, including the use of paper and electronic record-keeping systems. UN 70 - تتفاوت البلدان تفاوتا واسعا في كيفية تنظيم وصيانة السجلات، بما في ذلك استعمال نظم حفظ السجلات الورقية والإلكترونية.
    MONUC and UNDOF agreed to commit resources to implement in 2004 the recommended improvements following needs assessment for paper and electronic records UN :: وافقت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على تخصيص موارد للقيام في عام 2004 بتنفيذ التحسينات الموصى بإجرائها عقب إجراء تقييم للاحتياجات المتعلقة بالسجلات الورقية والإلكترونية
    Contact was made with former and current senior staff in UNAMID and the Department of Peacekeeping Operations to gather their views on the allegations made against the Mission and to provide context where the paper and electronic records lacked clarity. UN وأجريت اتصالات مع كبار الموظفين السابقين والحاليين في العملية المختلطة وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استقاء آرائهم بشأن الادعاءات الموجهة ضد البعثة، وإتاحة سياق للأحداث متى كانت السجلات الورقية والإلكترونية مفتقرة للوضوح.
    Contact was made with most former and current senior staff in UNAMID and the Department of Peacekeeping Operations to gather their views on the reporting of incidents by UNAMID and to provide context where the paper and electronic records lacked clarity. UN وتم الاتصال بمعظم كبار الموظفين السابقين والحاليين في العملية المختلطة وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استقاء آرائهم بشأن إبلاغ العملية المختلطة عن الحوادث وإتاحة سياق للأحداث متى كانت السجلات الورقية والإلكترونية تفتقر للوضوح.
    385. The proposed Information Management Officer (Records Manager) at the P-2 level will carry out core professional activities related to the transfer, receipt, application of retention policy, and, as appropriate cataloguing, preserving, and making available records (paper and electronic) from peacekeeping missions. UN 385- سيضطلع موظف إدارة المعلومات المقترح (مدير السجلات) من الرتبة ف-2 بالأنشطة المهنية الرئيسية ذات الصلة بنقل السجلات الموجودة (الورقية والإلكترونية) الواردة من بعثات حفظ السلام، واستلامها، وتطبيق سياسات الإمساك، والقيام، حسب الاقتضاء، بفهرسة هذه السجلات وحفظها وإتاحتها.
    (h) Establish/improve administrative procedures and systems to ensure the smooth functioning of the Unit, including filing (paper and electronic) systems; oversee the work of the office support staff; UN (ح) وضع/تحسين الإجراءات الإدارية والنظم الكفيلة بسلاسة سير العمل في الوحدة، بما في ذلك نظم الملفات (الورقية والإلكترونية)؛ والإشراف على عمل موظفي الدعم المكتبي؛
    The Committee was further informed that, in December 2013, the handover of the remainder of the Court premises and other assets to the Government of Sierra Leone would take place and the Residual Special Court would begin operations, followed by the transfer of paper and electronic records from the Office of the Registrar to the Residual Court. UN وقد أُبلغت اللجنة كذلك بأنه في كانون الأول/ديسمبر 2013 سيجري تسليم ما تبقى من مباني المحكمة وغيرها من الأصول إلى حكومة سيراليون وسوف تبدأ عمليات المحكمة الخاصة لتصريف المهام المتبقية، ويلي ذلك نقل السجلات الورقية والإلكترونية من مكتب أمين السجل إلى محكمة تصريف المهام المتبقية.
    The Office of Information and Communications Technology has selected Documentum as the tool to implement programmes to manage paper and electronic records in peacekeeping operations. UN واختار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نظام دوكيومنتم (Documentum) بمثابة أداة لتنفيذ برامج إدارة السجلات الورقية والإلكترونية في عمليات حفظ السلام.
    66. The implementation by UNMIL of its records management programme is at a critical stage with respect to the application of the Peacekeeping File Classification Scheme and Peacekeeping Operations Retention Schedules, which must be applied to all paper and electronic records throughout the Mission. UN 66 - بلغت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في تنفيذها لبرنامجها الخاص بإدارة السجلات مرحلة دقيقة بالنسبة لتطبيق نظام تصنيف ملفات إدارة عمليات حفظ السلام وجداول الاحتفاظ بالموظفين في عمليات حفظ السلام، حيث يجب تطبيقهما على جميع السجلات الورقية والإلكترونية في جميع أنحاء البعثة.
    40. The role of the Documents Assistant in peacekeeping missions is to manage and carry out core activities relating to the cataloguing, preserving and filing of records (paper and electronic database) from all sections of the Mission. UN 40 - ويتمثل دور المساعد لشؤون الوثائق في بعثات حفظ السلام في إدارة وتنفيذ الأنشطة الأساسية المتعلقة بفهرسة السجلات المستمدة من مختلف أقسام البعثات وحفظها في ملفات (قاعدة البيانات الورقية والإلكترونية).
    It was explained that in that law, the notion of document was defined in technology neutral terms, and that that approach allowed the exchange of paper and electronic support at any time without affecting the legal status of the information contained in the document, provided the conversion procedure was documented in order to ensure integrity of that information (article 17). UN وأُوضح أنَّ مفهوم المستند في ذلك القانون معرَّف بتعابير محايدة تكنولوجياً، وأنَّ هذا النهج يتيح تبادل المستندات الورقية والإلكترونية في أيِّ وقت دون مساس بالوضعية القانونية للمعلومات الواردة في المستند، شريطة توثيق عملية التبديل ضماناً لسلامة تلك المعلومات (المادة 17).
    The importance of preserving security in both the paper-based and electronic environments was stressed. UN وشُدد على أهمية الحفاظ على الأمن في البيئتين الورقية والإلكترونية.
    Document A/CN.9/WG.IV/WP.69 discussed both paper-based and electronic bills of lading and other maritime transport documents. UN 13- ناقشت الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.69 كلا من سندات الشحن الورقية والإلكترونية وغيرها من مستندات النقل البحري.
    It also guides departments and offices of the Secretariat on managing paper-based and electronic records and their integration into the automated United Nations information system through the provision of advisory services and established record-keeping standards to ensure the timeliness, accuracy, completeness, efficient management, accessibility and usability of information. UN وهو أيضا يرشد الدوائر والمكاتب في الأمانة العامة في إدارة السجلات الورقية والإلكترونية ودمجها في نظام المعلومات الآلي للأمم المتحدة عن طريق تقديم خدمات استشارية ومعايير معمول بها لحفظ السجلات لكفالة التقيد بالمواعيد المحددة والدقة والكمال وكفاءة الإدارة وتوفر المعلومات وصلاحها للاستخدام.
    Preparation of the hard copy and electronic archive is well under way. UN وقد قطعت عملية إعداد المحفوظات الورقية والإلكترونية شوطا بعيدا حتى الآن.
    For instance, the objective of establishing a working group to identify and collect the travaux préparatoires of the 1951 refugee Convention for eventual hard-copy and electronic publications did not seem to be relevant, since the Protection Information Section never considered it enough of a priority to be implemented, and since it was not time-bound. UN ومثال ذلك أن هدف إنشاء فريق عامل لتعيين وجمع الأعمال التحضيرية لاتفاقية اللاجئين لعام 1951 بغية نشرها بالصورتين الورقية والإلكترونية في نهاية المطاف، لا يبدو هدفا ملائما حيث أنه لم يحدث إطلاقا أن قسم معلومات الحماية اعتبره ذا أولوية بدرجة تكفي لتنفيذه، ولأنه أيضا غير محدد زمنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more