"الوزارات التي" - Translation from Arabic to English

    • ministries that
        
    • the ministries
        
    • ministries with
        
    • of ministries
        
    • line Ministries
        
    • ministries whose
        
    • Ministries which
        
    • which ministries
        
    • ministerial committee which
        
    • those ministries
        
    • ministries to be provided for by
        
    The Ministry of Agriculture is one of the ministries that has engendered is services and ensures that rural women and rural men benefit equally from its services. UN ووزارة الزراعة هي واحدة من الوزارات التي وفرت خدماتها وضمنت انتفاع الرجل والمرأة في الأرياف من خدماتها بالتساوي.
    In the Government's Action Programme for 2002-2003 the ministries that have not already achieved a 40/60% ratio now have that aim. UN وفي برنامج عمل الحكومة للفترة 2002-2003 فإن لدى الوزارات التي لم تحقق حتى الآن نسبة 40/60 في المائة هذا الهدف ذاته.
    After taking appropriate action, the ministries, to which complaints related to violence against women were referred, reported to the MWAF. UN وتقوم الوزارات التي تحال إليها الشكاوى المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بإبلاغ الاتحاد بما تتخذه من إجراءات ملائمة.
    The impact of the Action Plan in 2001 had been more evident in those ministries with no competence in immigration affairs. UN وقد كان الأثر المترتب على خطة العمل في عام 2001 أكثر جلاء في الوزارات التي ليس لها اختصاص فيما يتعلق بشؤون الهجرة.
    In the next phase, the Prime Minister is expected to propose the merging of ministries with similar functions. UN ومن المتوقع أن يقترح رئيس الوزراء في المرحلة المقبلة دمج الوزارات التي تضطلع بوظائف متماثلة.
    In this section, MTBF line Ministries rate the impact of different expenditures on women's advancement. UN وفي هذا القسم الفرعي تقيّم الوزارات التي تتبع خط إطار الميزانية المتوسطة الأجل تأثير مختلف النفقات على النهوض بالمرأة.
    137. The National Programme for the Labour Market Development and Employment presupposes the active and coordinated cooperation of all ministries whose measures directly or indirectly influence conditions in the labour market. UN 137- ويستلزم البرنامج الوطني لتنمية سوق العمل والتشغيل بحلول عام 2006، التعاون النشط والمنسق لجميع الوزارات التي تؤثر تدابيرها بصورة مباشرة أو غير مباشرة في أوضاع سوق العمل.
    Entrepreneurship is the responsibility of all Ministries which in their own way influence the environment in which the entrepreneur operates. UN تنظيم المشاريع هو مسؤولية جميع الوزارات التي تؤثر بطريقتها الخاصة بها في البيئة التي يقوم فيها منظم المشاريع بعمله.
    With this in mind, after each meeting of governing bodies, countries should disseminate the relevant parts of decisions and an analysis of their impacts to all ministries that are affected by those decisions. UN يتعين على البلدان، وهذه المسألة ماثلة في الأذهان، أن تنشر في أعقاب كل اجتماع للأجهزة الرئاسية الأجزاء ذات الصلة من المقررات وتحليل لتأثيراتها، على جميع الوزارات التي تتأثر بهذه المقررات.
    There are several ministries that are performing the same functions and are operating without a clear mandate or work program. UN فهناك العديد من الوزارات التي تقوم بأداء نفس المهام وتعمل بدون ولاية واضحة أو برنامج عمل.
    (iii) ministries that are part of the Executive and which provide information from their archives and process letters rogatory from the regional judicial authorities efficiently. UN `3` الوزارات التي تضم السلطة التنفيذية، بتوفير معلومات محفوظاتها والمعالجة الفعالة للملتمسات المقدمة من الهيئات القضائية في المنطقة.
    It should also be noted that two ministries that were traditionally assigned to men, those of Defence and Foreign Relations, are currently held by women. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن عدداً من الوزارات التي كان يتولاها الرجال بشكل تقليدي عهد بها الآن إلى نساء: منها وزارة الدفاع ووزارة الخارجية.
    24. There was a need for harsher sanctions against ministries that did not comply with the recommendations of the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men. UN 24 - وأضافت قائلة إن هناك حاجة إلى فرض عقوبات أقسى على الوزارات التي لا تلتزم بتوصيات المجلس الحكومي للتكافؤ في الفرص بين الرجال والنساء.
    I am sure that those giant corporations can and will be convinced to join the ministries of our countries that handle ICT and to work with the United Nations to bring about the revolution we seek. UN وأنا متأكد من أن بمقدور تلك الشركات الكبرى أن تنضم، وستقتنع بذلك، إلى الوزارات التي تعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلداننا وتعمل مع الأمم المتحدة لكي تُحدث الثورة التي نسعى إليها.
    the ministries competent in the areas in question have therefore been assigned responsibility for protecting this right. UN ولذا فإن الوزارات التي تدخل هذه المسائل ضمن اختصاصاتها مكلفة بحماية هذا الحق.
    83. A weak situation occurs when the national machinery for women is included only as a focal point in ministries with other responsibilities. UN ٨٣ - ومن حالات الضعف التي تحدث ألا يدرج الجهاز المتعلق بالمرأة إلا كمركز تنسيق في الوزارات التي تتحمل مسؤوليات أخرى.
    Appointments to and the functioning of committees and sections of ministries dealing with such matters should also be transparent and ensure that there is no conflict of interest. UN وينبغي أن تكون التعيينات في اللجان وأقسام الوزارات التي تتناول تلك المسائل فضلا عن أداء تلك اللجان والأقسام شفافة أيضا وتكفل عدم تضارب المصالح.
    - Uneven levels of statistical ability/skills in line Ministries which produce/supply data to NSB; UN عدم انتظام مستويات القدرات/المهارات الإحصائية الموجودة في الوزارات التي تنتج/تقدم البيانات إلى المكتب؛
    156. On 9 April 2010 the Council of ministers adopted the Plan of Action for the Development of the Gypsy Population (2010 - 2012), with the participation of the State Council of the Gypsy People and the various ministries whose activities have the greatest impact on the Gypsy community. UN 156- واعتمد مجلس الوزراء في 9 نيسان/أبريل 2010 خطة العمل المتعلقة بتنمية السكان الغجر (2010-2012)، بمشاركة مجلس الدولة للشعب الغجري ومختلف الوزارات التي تؤثر أنشطتها تأثيراً أكبر على المجتمع الغجري.
    It was stressed that the Czech Republic would not hesitate to `name and shame'those Ministries which did not implement the recommended measures on time. UN وأكد أن الجمهورية التشيكية لن تتردد في أن تشير بإصبع الاتهام إلى الوزارات التي لم تنفذ الإجراءات في الوقت المحدد.
    which ministries are involved in the fight against terrorism and which one has the lead? UN 2-1 ما هي الوزارات التي تتدخل في مكافحة الإرهاب وما هي الوزارة التي تضطلع بدور رئيسي في ذلك؟
    63. The inter—ministerial committee which debated the draft report recommended that as a means of eradicating torture by the police and security forces, the Commissioner of Police should not only invite torture victims to lodge complaints, but must ensure that the money paid out to torture victims is disseminated to the general public. UN ٣٦- وأوصت اللجنة المشتركة بين الوزارات التي ناقشت مشروع التقرير بأنه ينبغي، كوسيلة لاستئصال ظاهرة التعذيب على يد رجال الشرطة وقوات اﻷمن، ألا يكتفي مدير الشرطة بدعوة ضحايا التعذيب إلى رفع شكاوى، بل يجب أن يتأكد كذلك من أن اﻷموال المدفوعة لضحايا التعذيب تكون معروفة لدى عامة الناس.
    1. ministries to be provided for by the President of the Republic of Guinea-Bissau: UN ١ - الوزارات التي سيتولاها رئيس جمهورية غينيا - بيساو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more