"الوزاري العربي" - Translation from Arabic to English

    • the Arab Ministerial
        
    • Arab Ministers
        
    the Arab Ministerial Meeting on Good Governance in Arab Countries, Amman, Jordan 14 - 20 September 2004. UN :: الاجتماع الوزاري العربي المعني باالإدارة الرشيدة في البلدان العربية، عمان، الاردن، 14-20 أيلول/سبتمبر 2004.
    The report of the Arab Ministerial meeting held in preparation for the Conference was also issued as a WTO document. UN وصدر أيضا تقرير الاجتماع الوزاري العربي المعقود للتحضير للمؤتمر كجزء من وثيقة منظمة التجارة العالمية.
    the Arab Ministerial Meeting adopted a Ministerial Declaration highlighting Arab countries' concerns and negotiating proposals. UN واعتمد الاجتماع الوزاري العربي إعلاناً وزارياً أبرز فيه شواغل البلدان العربية واقتراحاتها التفاوضية.
    5. The Palestinian issue, Arab-Israeli conflict and new developments therein: the Arab Peace Initiative and the mission of the Arab Ministerial delegation emanating from the Arab Peace Initiative Committee (resolution 594) UN مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية
    The Council of Arab Ministers plans to issue a unified Arab law on confiscation of money derived from drug trafficking. UN فيعتزم المجلس الوزاري العربي اصدار قانون عربي موحد بشأن مصادرة اﻷموال المستمدة من الاتجار بالمخدرات.
    Requesting the Executive Director to extend his support to the Arab Ministerial Forum for Housing and urban Development; UN إذ يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم الدعم للمنتدى الوزاري العربي للإسكان والتنمية الحضرية،
    Welcomes the establishment of the Arab Ministerial Forum for Housing and Urban Development UN وإذ يرحب بإنشاء المنتدى الوزاري العربي للإسكان والتنمية الحضرية،
    It also endorsed the Arab Declaration on Environment and Development and Future Prospects adopted by the Arab Ministerial Conference on Environment and Development. UN وأيدت اللجنة أيضا اﻹعلان العربي المتعلق بالبيئة والتنمية وآفاق المستقبل، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العربي المعني بالبيئة والتنمية.
    The Palestinian issue, Arab-Israeli conflict and new developments therein: the Arab Peace Initiative and the mission of the Arab Ministerial delegation emanating from the Arab Peace Initiative Committee (resolution 594) UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته: مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية.
    ESCWA work contributed to the implementation of the Initiative through activities with its partners to support the Arab Ministerial Water Council on climate change adaptation. UN وساهم عمل الإسكوا في تنفيذ هذه المبادرة من خلال الأنشطة المنفذة مع شركائها لدعم المجلس الوزاري العربي للمياه في موضوع التكيف مع تغير المناخ.
    In 2004, the network was granted consultative status with the Economic and Social Council of the League of Arab States, and in 2009, it joined the Arab Ministerial Water Council as an observer, representing civil society organizations. UN وفي عام 2004، مُنحت الشبكة مركزاً استشارياً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعة لجامعة الدول العربية، وفي عام 2009 انضمت إلى المجلس الوزاري العربي للمياه كمراقب، بحيث تمثل منظمات المجتمع المدني.
    The League and UN-Habitat are also collaborating in the development and launch of the Arab Ministerial Forum on Housing and Urban Development, expected to be held in Egypt in 2015. UN وتتعاون الجامعة وموئل الأمم المتحدة أيضاً في صياغة وإطلاق المنتدى الوزاري العربي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي يُنتَظَر أن ينعقد في مصر في 2015.
    Furthermore, given that agreement among the Permanent Members of the Security Council has yet to be achieved regarding a Security Council resolution on the matter, perhaps such a postponement and the results of the meeting of the Arab Ministerial committee may be conducive to consensus in the Council. UN وعلاوة على ذلك، ولما كان أعضاء مجلس الأمن الدائمون لم يتوصلوا بعد إلى اتفاق بشأن قرار لمجلس الأمن في هذه المسألة، فربما يفضي هذا التأجيل ونتائج الاجتماع الوزاري العربي إلى توافق الآراء في المجلس.
    the Arab Ministerial delegation to Washington UN مهمة الوفد الوزاري العربي إلى واشنطن
    A meeting between the Arab Ministerial delegation and the Executive Committee of the Organization of the Islamic Conference (Islamabad, 15 May 2007); UN :: لقاء الوفد الوزاري العربي مع اللجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في إسلام أباد بتاريخ 15/5/2007.
    The report of the Arab Ministerial Council on Tourism and its recommendations on the promotion of inter-Arab tourism and the enhancement of the economic aspects of the Arab tourism sector, UN :: على تقرير المجلس الوزاري العربي للسياحة ومقترحاته لدعم حركة السياحة العربية البيئية وتعزيز اقتصاديات القطاع السياحي العربي،
    Appreciating the efforts of the Arab Ministerial Council on Tourism and of other Arab councils and agencies to achieve integration and complementarity in Arab tourism, UN - وإذ يثمّن جهود المجلس الوزاري العربي للسياحة وكافة المجالس والجهات العربية في مجال تحقيق تكامل سياحي عربي،
    In particular, ESCWA presented the System of Environmental-Economic Accounting for Water at a meeting of the Arab Ministerial Council for Water, and enlarged the geographical scope to the Arab region, covering 22 countries, in cooperation with the League of Arab States. UN وعلى وجه الخصوص قدمت اللجنة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية إلى اجتماع المجلس الوزاري العربي للمياه، ووسعت النطاق الجغرافي للمنطقة العربية ليشمل 22 بلدا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية.
    It will continue to cooperate with the League of Arab States and its associated bodies, particularly the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, the Arab Ministerial Council for Water and the Arab Ministerial Council for Electricity, in addition to other regional mechanisms for coordination on sustainable development. UN وسيواصل التعاون مع جامعة الدول العربية والهيئات المرتبطة بها، ولا سيما مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، والمجلس الوزاري العربي للمياه، والمجلس الوزاري العربي للكهرباء، بالإضافة إلى الآليات الإقليمية الأخرى للتنسيق في ما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    It will continue to cooperate with the League of Arab States and its associated bodies, particularly the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, the Arab Ministerial Council for Water and the Arab Ministerial Council for Electricity, in addition to other regional mechanisms for coordination on sustainable development. UN وسيواصل التعاون مع جامعة الدول العربية والهيئات المرتبطة بها، ولا سيما مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة، والمجلس الوزاري العربي للمياه، والمجلس الوزاري العربي للكهرباء، بالإضافة إلى الآليات الإقليمية الأخرى للتنسيق في ما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    14. Pursuant to the Arab Ministerial declaration on climate change issued by the Arab Ministers of the Environment last December, an Arab action plan is currently being prepared, in partnership with all interested parties, to address the likely effects in order to adjust to and alleviate them. UN 14 - ويجري حاليا إعداد خطة عمل عربية للتعامل مع هذه التأثيرات المحتملة للتكيف معها والتخفيف منها بمشاركة كافة الأطراف المعنية، وذلك انطلاقا من الإعلان الوزاري العربي حول التغير المناخي الصادر عن وزراء البيئة العرب في كانون الأول/ديسمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more