"الوزراء أيضا" - Translation from Arabic to English

    • Ministers also
        
    • they also
        
    • Ministers further
        
    • Ministers has also
        
    • of Ministers
        
    • Minister also
        
    The Ministers also recalled that the economically less developed countries had limited capacity to contribute towards the budgets of peacekeeping operations. UN وأشار الوزراء أيضا إلى أن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية محدودة بالنسبة للمشاركة في ميزانيات حفظ السلام.
    Ministers also welcomed Malaysia's initiative to establish the Southeast Asia Regional Centre for Counter-Terrorism (SEARCCT). UN ورحب الوزراء أيضا بمبادرة ماليزيا الرامية إلى إنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرقي آسيا لمكافحة الإرهاب.
    The Ministers also recall that the economically less developed countries have a limited capacity to contribute towards the budgets of peacekeeping operations. UN ويشير الوزراء أيضا إلى أن البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية، قدرتها على المساهمة في ميزانيات عمليات حفظ السلام محدودة.
    Ministers also stressed the need for the Conference follow-up to be strictly monitored and its outcome effectively enacted. UN وشدد الوزراء أيضا على ضرورة رصد عملية متابعة المؤتمر رصدا دقيقا، وتنفيذ نتائجه تنفيذا فعالا.
    they also looked forward to the accession of Canada to the Third Protocol of the TAC. UN وأعرب الوزراء أيضا عن تطلعهم إلى انضمام كندا إلى البروتوكول الثالث من المعاهدة.
    Ministers also proposed to carry their discussion forward into other meetings in 2008. UN واقترح الوزراء أيضا مواصلة مناقشاتهم في اجتماعات أخرى تُعقد عام 2008.
    The Ministers also stressed their political will and continued commitment to work together with all the partners. UN وشدد الوزراء أيضا على توفر الإرادة السياسية لديهم لمواصلة العمل مع جميع الشركاء الآخرين والتزامهم المستمر بهذا العمل.
    The Council of Ministers also decided on the seats of the aforementioned agencies. UN واتخذ مجلس الوزراء أيضا قرارا بشأن مقاعد الوكالات السابقة الذكر.
    The Ministers also condemned all acts of repression against refugees and called upon the international community to facilitate finding durable solutions. UN وأدان الوزراء أيضا جميع أعمال القمع ضد اللاجئين ودعوا المجتمع الدولي إلى تيسير إيجاد حلول دائمة.
    At the conclusion of their work, the Ministers also adopted the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Development in Central Africa, which is annexed to the report. UN اعتمد الوزراء أيضا في ختام أعمالهم إعلان ياوندي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في وسط أفريقيا، الوارد في مرفق هذا التقرير.
    The Ministers also highlighted the five-year review of the World Conference on Human Rights. UN ونوه الوزراء أيضا باستعراض المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كل خمس سنوات.
    The Ministers also decided to initiate a dialogue with arms producers that are not members of the Wassenaar Arrangement, with a view to promoting respect for the Moratorium. UN وقرر الوزراء أيضا بدء حوار مع منتجي اﻷسلحة من غير اﻷعضاء في ترتيب واسينار، بغية تعزيز الالتزام بهذا الوقف.
    The Ministers also shared their concerns about the effects of events in South Asia on nuclear disarmament. UN وتبادل الوزراء أيضا شعورهم بالقلق إزاء آثار اﻷحداث الجارية في جنوب آسيا على نزع السلاح النووي.
    The Ministers also expressed concern that Israel had failed to respect and carry out the relevant decisions of the Security Council. UN وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم ﻷن إسرائيل لم تحترم ولم تنفذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The Ministers also shared their concerns at the effects of events in South Asia on nuclear disarmament. UN وأعرب الوزراء أيضا عن قلقهم إزاء آثار اﻷحداث الواقعة في جنوب آسيا على نزع السلاح النووي.
    The Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora. UN واتفق الوزراء أيضا على النظر في العمل على كفالة التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المنتديات الدولية.
    The Ministers also condemned the arbitrary detention and illegal imprisonment of thousands of Palestinians, including children and women and numerous Palestinian officials, and called for their immediate release. UN وأدان الوزراء أيضا احتجاز الآلاف من الفلسطينيين، ومن بينهم أطفال ونساء والعديد من المسؤولين الفلسطينيين، تعسفا وسجنهم بصورة غير قانونية، ودعوا إلى الإفراج عنهم فوراً.
    The Ministers also called for consolidation of information on best practices in the effective use of development aid. UN ودعا الوزراء أيضا إلى توحيد المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات لتحقيق الاستفادة الفعالة من المعونات الإنمائية.
    they also resolved to demonstrate the necessary political will to implement the Regional Annex for Africa. UN وعزم الوزراء أيضا على إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة لتنفيذ المرفق اﻹقليمي المتعلق بأفريقيا.
    they also stressed the importance they attach to assistance to African countries in their efforts to enhance their capacities for peacekeeping and conflict prevention. UN وأكد الوزراء أيضا اﻷهمية التي يعلقونها على مساعدة البلدان اﻷفريقية في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها على حفظ السلام ومنع نشوب النزاعات.
    The Cabinet of Ministers further noted that a Joint Committee had been formed by both Governments to resolve these problems and to delineate on the ground the boundary line. UN ولاحظ مجلس الوزراء أيضا أن الحكومتين قد شكلتا لجنة مشتركة من أجل تسوية هذه المشاكل وتحديد الخط الحدودي على اﻷرض.
    The Council of Ministers has also stated its intention to continue to act in coordination with other international efforts, namely from the United Nations, the African Union and ECOWAS, to help bring stability to the country. UN وأعرب مجلس الوزراء أيضا عن عزمه على مواصلة العمل على تحقيق الاستقرار في البلد وذلك بالتنسيق مع الجهود الدولية الأخرى، ولا سيما الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Union Ministers and the Prime Minister also visited Bombay. UN وقام وزراء الاتحاد ورئيس الوزراء أيضا بزيارة لبومباي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more