On that occasion, he held important meetings with various government ministers and the President of the National Assembly. | UN | وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية. |
Global and regional leaders of ICSW met in Nairobi with government ministers, researchers and policy makers. | UN | واجتمع القادة العالميون والإقليميون للمجلس في نيروبي مع عدد من الوزراء الحكوميين والباحثين ومقرري السياسات. |
In this connection, the Human Rights Field Operation has been coordinating the activities of a working group with government ministers comprising two committees which meet weekly. | UN | وفي هذا الصدد ما فتئت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تقوم بتنسيق أنشطة فريق عامل مع الوزراء الحكوميين المكونين للجنتين تجتمعان أسبوعيا. |
Instances of such transformation are most visible when media reports calling for the resignation of government ministers and issues of public concern are published. | UN | واتضحت أبرز الأمثلة على مثل هذا التحوّل حين تمّ نشر تقارير لوسائل الإعلام تدعو إلى استقالة الوزراء الحكوميين وتدور حول قضايا مثيرة للاهتمام العام. |
The Bureau had organized an Integrity Retreat to sensitize government ministers and high-level officials to the negative social and economic impact of corruption. | UN | وقد نظَّم المكتب معتكفاً للنزاهة لتوعية الوزراء الحكوميين والمسؤولين الرفيعي المستوى بالآثار السلبية الاجتماعية والاقتصادية للفساد. |
On the last day in Darfur, I connected with the mission of the Joint Implementation Mechanism composed of government ministers, United Nations officials and diplomats accredited to the Sudan. | UN | وفي اليوم الأخير في دارفور، قمت بالاتصال ببعثة آلية التنفيذ المشتركة المؤلفة من الوزراء الحكوميين وموظفي الأمم المتحدة والدبلوماسيين المعتمدين لدى السودان. |
The Bureau had organized an Integrity Retreat to sensitize government ministers and high-level officials to the negative social and economic impact of corruption. | UN | ونظم المكتب اجتماعا معنيا بالنزاهة لتوعية الوزراء الحكوميين والمسؤولين الرفيعي المستوى بالآثار الاجتماعية والاقتصادية والسلبية للفساد. |
The Conference was attended by roughly160 government ministers, diplomats, United Nations representatives, academics, local elders, NGOs, and members of the private sector. | UN | وقد حضر المؤتمر حوالي 160 من الوزراء الحكوميين والدبلوماسيين وممثلي الأمم المتحدة، والأكاديميين والزعماء المحليين والمنظمات غير الحكومية وممثلي القطاع الخاص. |
37. The mission recommends that the Security Council pay sustained attention to the implementation of the actions mentioned in paragraph 31, especially relating to the appointment of the Ministers of Defence and National Security and the assured security of all government ministers. | UN | 37 - وتوصي البعثة بأن يولي مجلس الأمن اهتماما متواصلا لتنفيذ الإجراءات الواردة في الفقرة 31، لا سيما المتعلقة منها بتعيين وزيري الدفاع والأمن الوطني وكفالة أمن جميع الوزراء الحكوميين. |
In Europe, half of the government ministers have signed the Council of Europe campaign " Raise your hand against smacking " , which advocates the prohibition of corporal punishment in all member States. | UN | وفي أوروبا وقع نصف الوزراء الحكوميين على حملة مجلس أوروبا بعنوان " ارفع يدك اعتراضا على الصفع " التي تدعو إلى حظر العقوبة البدنية في جميع الدول الأعضاء. |
The Ombudsman also has an important role in investigating complaints about the decisions of government ministers and central and local Government agencies on requests for official information under the Official Information Act 1982. | UN | ويؤدي أمين المظالم أيضاً دوراً هاماً في التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد القرارات الصادرة من الوزراء الحكوميين والوكالات الحكومية المركزية والمحلية بناء على طلبات الحصول على معلومات رسمية المقدمة بموجب قانون المعلومات الرسمية لعام 1982. |
Some provinces funded advocacy and research activities and government ministers met regularly with NGOs to hear their concerns, views and proposals; such work was also done through constituency offices as part of the parliamentary process. | UN | وبعض الأقاليم قد عمدت إلى تمويل أنشطة الدعوة والبحث، كما أن الوزراء الحكوميين قد التقوا على نحو مستمر بالمنظمات غير الحكومية حتى يستمعوا إلى ما لديها من شواغل وآراء ومقترحات؛ وكان ثمة اضطلاع بمثل هذه الأعمال كذلك من خلال مكاتب تأسيسية باعتبار هذا جزءا من العملية البرلمانية. |
" 12. Reiterates its invitation to Member States to be represented at the Eleventh Congress at the highest possible level, for example by heads of State or Government or government ministers and attorneys general, and to participate actively in the high-level segment; | UN | " 12 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن يكون ممثلوها في المؤتمر الحادي عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين ووزراء العدل، وأن تشارك مشاركة نشطة في الجزء الرفيع المستوى؛ |
11. Reiterates its invitation to Member States to be represented at the Thirteenth Congress at the highest possible level, for example, by Heads of State or Government, government ministers or attorneys general, to make statements on the theme and topics of the Congress; | UN | 11- تكرِّر دعوةَ الدول الأعضاء إلى أن يكون ممثّلوها في المؤتمر الثالث عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين أو النوَّاب العموميين ووزراء العدل، وإلى الإدلاء ببيانات بشأن الموضوع الرئيسي للمؤتمر ومواضيعه الفرعية؛ |
6. Reiterates its decision, contained in its resolution 58/138 of 22 December 2003, that the high-level segment of the Eleventh Congress shall be held during the last three days of the Congress in order to allow heads of State or Government or government ministers to focus on the main substantive agenda items of the Congress; | UN | 6 - تكرر تأكيد ما قضت به في قرارها 58/138، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003، بأن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر أثناء الأيام الثلاثة الأخيرة، كي يتسنى لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين التركيز على البنود الموضوعية الرئيسية لجدول أعمال المؤتمر؛ |
12. Reiterates its invitation to Member States to be represented at the Eleventh Congress at the highest possible level, for example by heads of State or Government or government ministers and attorneys general, and to participate actively in the high-level segment; | UN | 12 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن يكون ممثلوها في المؤتمر الحادي عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين ووزراء العدل، وأن تشارك مشاركة نشطة في الجزء الرفيع المستوى؛ |
6. Reiterates its decision, contained in its resolution 58/138, that the highlevel segment of the Eleventh Congress shall be held during the last three days of the Congress in order to allow Heads of State or Government or government ministers to focus on the main substantive agenda items of the Congress; | UN | 6 - تكرر تأكيد ما قضت به في قرارها 58/138 بأن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر أثناء الأيام الثلاثة الأخيرة للمؤتمر، كي يتسنى لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين التركيز على البنود الموضوعية الرئيسية لجدول أعمال المؤتمر؛ |
12. Reiterates its invitation to Member States to be represented at the Eleventh Congress at the highest possible level, for example by Heads of State or Government or government ministers and attorneys general, and to participate actively in the highlevel segment; | UN | 12 - تكرر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن يكون ممثلوها في المؤتمر الحادي عشر على أعلى مستوى ممكن، مثل رؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين ووزراء العدل، وأن تشارك مشاركة نشطة في الجزء الرفيع المستوى؛ |
" 6. Reiterates its decision, contained in its resolution 58/138 of 22 December 2003, that the high-level segment of the Eleventh Congress shall be held during the last three days of the Congress in order to allow heads of State or Government or government ministers to focus on the main substantive agenda items of the Congress; | UN | " 6 - تؤكد ما قررته في قرارها 58/138، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003، بأن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر أثناء الأيام الثلاثة الأخيرة، كي يتاح لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء الحكوميين أن يركزوا على البنود الموضوعية الرئيسية لجدول أعمال المؤتمر؛ |
22. Ms. de Innocenti (El Salvador) said that the Board of Directors of ISDEMU included four NGO representatives, several government ministers and representatives of the Office of the Prosecutor-General. | UN | 22 - السيدة دي إنوسانتي (السلفادور): قالت إن مجلس إدارة معهد النهوض بالمرأة يضم أربعة ممثلين للمنظمات غير الحكومية، وعددا من الوزراء الحكوميين وممثلين لمكتب المدعي العام. |