"الوزراء المسؤولين عن" - Translation from Arabic to English

    • Ministers responsible for
        
    • Ministers in charge of
        
    • Ministers of
        
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Executive Director sent invitations to the intergovernmental meeting to Ministers responsible for the environment of all Governments. UN وأرسل المدير التنفيذي دعوات لحضور الاجتماع الحكومي الدولي إلى الوزراء المسؤولين عن البيئة في جميع الحكومات.
    The Plan of Action has already been considered by the Ministers responsible for housing and human settlements. UN وكانت خطة العمل قبل ذلك موضع نظر الوزراء المسؤولين عن اﻹسكان والمستوطنات البشرية.
    The Commissioner reports to the Ministers responsible for these portfolios. UN ويرفع مفوض الشرطة تقارير إلى الوزراء المسؤولين عن هذه الحقائب الوزارية.
    For example, the Conference of Ministers in charge of Forests in Central Africa is an effective forum for regional collaboration in addressing serious environmental issues in relation to forests. UN ومثال ذلك أن مؤتمر الوزراء المسؤولين عن الغابات في وسط أفريقيا يعد محفلاً فعالاً للتعاون الإقليمي في معالجة القضايا البيئية الخطيرة ذات الصلة بالغابات.
    The Prime Minister, along with Ministers responsible for portfolios related to border security place a high priority on issues pertaining to security. UN يولي رئيس الوزراء، فضلا عن الوزراء المسؤولين عن الحقائب المتصلة بأمن الحدود، أولوية عليا للمواضيع المتصلة بالأمن.
    Participants encouraged the enhanced participation of Ministers responsible for development, planning and finance in the Commission's activities. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    The recent Rome Meeting of Ministers responsible for Forests welcomed such a proposal. UN وقد رحب اجتماع الوزراء المسؤولين عن الغابات، الذي عقد مؤخرا في روما، بهذا الاقتراح.
    Cabinet consists of the President, the Vice-President and Ministers, other than Ministers responsible for the administration of provinces and Deputy Ministers. UN ويتألف المجلس من الرئيس ونائب الرئيس والوزراء بخلاف الوزراء المسؤولين عن إدارة شؤون المقاطعات ونواب الوزراء.
    In 1993, ECA organized the Conference of Ministers responsible for Minerals in which OAU participated. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن المعادن الذي شاركت فيه منظمة الوحدة الافريقية.
    49. The Conference of Ministers responsible for economic and social development and planning also adopted the resolutions and decisions summarized below. UN ٤٩ - اعتمد أيضا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط القرارات والمقررات الموجزة أدناه.
    The Meeting of Ministers responsible for Transport and Communications was held at Bangkok in June 1992. UN وانعقد اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والاتصالات في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    It was endorsed by the Meeting of Ministers responsible for Transport and Communications, which was held at Bangkok in June 1992. UN وقد أيد برنامجَ العمل اﻹقليمي اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والمواصلات الذي عقد في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    In this regard, I think it would be productive to invite the Ministers responsible for finance and development planning, or other relevant Ministers, to participate in the deliberations on important development issues at the Economic and Social Council's high-level segment meetings. UN وفي هذا الصدد، أعتقد أنه من المثمر أن ندعو الوزراء المسؤولين عن اﻷمور المالية والتخطيط الانمائي، وغيرهم من الوزراء ذوي الصلة، الى المشاركة في معالجة المسائل الانمائية الهامة أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That concept of the family was the clear message that came out of a meeting of Ministers responsible for Family Affairs in the European Union, which I attended last month in Berlin. UN وذلك المفهوم عن اﻷسرة كان الرسالة الواضحة التي انبثقت عن اجتماع الوزراء المسؤولين عن شؤون اﻷسرة في الاتحاد اﻷوروبي الذي حضرته في الشهر الماضي في برلين.
    The Committee is comprised of Ministers responsible for constitutional and legal affairs; health; education and vocational training; empowerment and social welfare, women and children. UN وتضم اللجنة الوزراء المسؤولين عن الشؤون الدستورية والقانونية؛ والصحة؛ والتثقيف والتدريب المهني؛ والرعاية الاجتماعية والنهوض بالشباب والمرأة والطفل.
    I urge Ministers responsible for the environment to come to Rio armed with bold, creative solutions to achieve the future we want. UN وإني أحث الوزراء المسؤولين عن البيئة على المجيء إلى ريو مسلّحين بحلول جريئة ومبتكرة تمكننا من تحقيق المستقبل الذي نتطلع إليه.
    62. In Africa, UN-Habitat engaged with the Ministers responsible for water within the framework of the African Ministerial Council on Water. UN 62 - في أفريقيا، تعاون الموئل مع الوزراء المسؤولين عن الماء في إطار المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالماء.
    The Conference adopted conclusions and recommendations on strengthening communication and cooperation among Ministers responsible for youth in the Portuguese-speaking countries and on the first session of the World Conference of Ministers responsible for Youth. UN واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    A working document on a water policy and the institutional framework proposed by the Office have been validated by the Council of Ministers in charge of water issues in Central African countries. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء المسؤولين عن قضايا المياه في بلدان وسط أفريقيا وثيقة عمل تتعلق بالسياسات والإطار المؤسسي للمياه المقترحين من قبل المكتب.
    The Plan of approach on `Emancipation and Integration'was a joint initiative of the responsible Ministers of Emancipation and Integration. UN وكانت خطة النهج المعني بـ ' التحرر والتكامل`مبادرة مشتركة من الوزراء المسؤولين عن التحرر والتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more