The Ministers reaffirmed their conviction that this attack once again underlined the need for strengthening international cooperation in the global fight against terrorism. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد اقتناعهم بأن هذا الاعتداء جاء ليؤكد مرة أخرى ضرورة تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب بشكل عالمي. |
14. The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 14 - وأعاد الوزراء تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجهه العالم اليوم. |
The Ministers reaffirmed their support to the legitimate Government of Lebanon and urged their Arab partners to come up with an initiative to unlock the political impasse. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد دعمهم للحكومة الشرعية في لبنان وحثوا شركاءهم العرب على القيام بمبادرة لحل عقدة المأزق السياسي. |
The Ministers reiterated their belief that progress was needed on special and differential treatment. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد اعتقادهم بضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية. |
The Ministers reaffirm their belief that relations among the countries of the region should be based on the universally recognized principles of good-neighbourly relations set forth in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. | UN | يعيد الوزراء تأكيد إيمانهم بضرورة قيام العلاقات بين بلدان المنطقة على أساس مبادئ علاقات حسن الجوار المعترف بها عالميا والمنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس من أجل إقامة أوروبا جديدة. |
2. The Ministers reaffirmed their strong support for the United Nations and for comprehensive United Nations reform. | UN | ٢ - أعاد الوزراء تأكيد دعمهم القوي لﻷمم المتحدة ولعملية إجراء إصلاحات شاملة في المنظمة. |
The Ministers reaffirmed the importance of holding an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
The Ministers reaffirmed their total respect for Syrian sovereignty, independence, unity and territorial integrity and their rejection of any foreign intervention. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد احترامهم التام لسيادة سوريا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية ورفضهم لأي تدخل أجنبي. |
The Ministers reaffirmed the need for tangible support from the international community for the success of the peace process. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد الحاجة الى توفير دعم ملموس من المجتمع الدولي من أجل نجاح عملية السلام. |
Ministers reaffirmed their prior communiqués and the Contact Group plan for Bosnia and Herzegovina, which must be accepted by all parties. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد بياناتهم السابقة وخطة فريق الاتصال من أجل البوسنة والهرسك التي يجب أن تقبلها جميع اﻷطراف. |
The Ministers reaffirmed the resolve of their respective States to pursue and strengthen dialogue, concerted action and cooperation in the region as a whole. | UN | يكرر الوزراء تأكيد عزم دولة كل منهم على مواصلة وتعزيز الحوار والتشاور والتعاون في المنطقة المعنية بأسرها. |
The Ministers reaffirmed their commitment to a comprehensive solution of all issues dealt with by the International Conference on the Former Yugoslavia. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد التزامهم بحل شامل لجميع القضايا التي عولجت في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
The Ministers reaffirmed their Government's conviction that the strengthening of South-South cooperation and the development of North-South cooperation would improve the economic outlook for each of their countries. | UN | يكرر الوزراء تأكيد اقتناع حكوماتهم بأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتنمية التعاون بين الشمال والجنوب، من شأنهما أن يوسعا آفاق اقتصاد بلد كل منهم. |
The Ministers reaffirmed that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing. | UN | 155 - وأعاد الوزراء تأكيد أن الديمقراطية والتنمية واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أشياء مترابطة ومتآزرة. |
Peace Process The Ministers reaffirmed their support for the Middle East peace process based on Security Council resolutions 242, 338, 425, 1397 and 1515, the Madrid terms of reference and the principle of land for peace. | UN | 163 - أعاد الوزراء تأكيد دعمهم لعملية السلام في الشرق الأوسط التي تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 و 338 و 425 و 1397 و 1515 وإلى مرجعيات مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام. |
Chagos Archipelago The Ministers reaffirmed that Chagos Archipelago, including Diego Garcia, is an integral part of the sovereign territory of the Republic of Mauritius. | UN | 196 - أعاد الوزراء تأكيد أن أرخبيل شاغوس، بما في ذلك دييغو غارسيا، يشكل جزء لا يتجزأ من السيادة الإقليمية لجمهورية موريشيوس. |
Western Sahara The Ministers reaffirmed the previous positions of the Non-Aligned Movement on the question of Western Sahara. | UN | 208 - أعاد الوزراء تأكيد المواقف السابقة لحركة عدم الانحياز من مسألة الصحراء الغربية. |
Ministers reiterated their strong condemnation of acts of terrorism in all its forms andmanifestations. | UN | وكرر الوزراء تأكيد إدانتهم الشديدة لأعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
The Ministers reiterated their intention to continue with their consultations on a periodical basis and to hold their next meeting at Ankara. | UN | وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره. |
The Ministers reiterated the personal accountability of those responsible for crimes against humanity. | UN | وأعاد الوزراء تأكيد التبعة الشخصية الملقاة على عاتق المسؤولين عن الجرائم المرتكبة في حق اﻹنسانية. |
6. The Ministers reaffirm the urgent need for an effective response to the current economic crisis, which requires the timely implementation of existing aid commitments by developed countries. | UN | 6 - ويعيد الوزراء تأكيد الحاجة الماسة إلى الاستجابة للأزمة الاقتصادية الراهنة على نحو فعال، الأمر الذي يتطلب تنفيذا حسن التوقيت للتعهدات القائمة بتقديم المعونة من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
The Ministers reaffirm that the rapid construction of the 10 pan-European Crete corridors, taking into consideration the results of the meeting of the European Conference of Ministers of Transport (Berlin, 21 and 22 April 1997), is an essential factor for the development of the whole region, the strengthening of economic cooperation among the States of the region and the opening of new, large perspectives for their economies. | UN | يعيد الوزراء تأكيد أن التشييد السريع لممرات كريت العشرة لعموم أوروبا، مع اﻷخذ في الاعتبار نتائج اجتماع المؤتمر اﻷوروبي لوزراء النقل )برلين، ٢١ و ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧(، يمثل عاملا أساسيا لتنمية المنطقة بأسرها، وتعزيز التعاون الاقتصادي بين دول المنطقة وفتح آفاق كبيرة جديدة لاقتصاداتها. |