"الوزراء مجدداً أن" - Translation from Arabic to English

    • Ministers reaffirmed that
        
    • Ministers reiterated that
        
    • Ministers reaffirm that
        
    67. The Ministers reaffirmed that economic and social development are the centrepiece of the objectives and operational activities of the UN. UN 67 - أكد الوزراء مجدداً أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي لُب الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة.
    The Ministers reaffirmed that economic and social development are the centrepiece of the objectives and operational activities of the UN. UN 60 - أكد الوزراء مجدداً أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي لب الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة.
    The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN 270 - وأكد الوزراء مجدداً أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    130. The Ministers reiterated that the objectives of the reform of the Secretariat of the UN and its management are as follows: UN 130- أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح الأمانة العامة للأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    The Ministers reiterated that the objectives of the reform of the Secretariat of the UN and its management are as follows: UN 114 - أكد الوزراء مجدداً أن أهداف إصلاح أمانة الأمم المتحدة وإدارتها هي كالتالي:
    The Ministers reaffirm that the financial stability of the UN should not be jeopardized by any arbitrary measure. UN 121 - يؤكد الوزراء مجدداً أن الاستقرار المالي للأمم المتحدة ينبغي أن لا يتعرض لأي إجراء تعسفي.
    The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN 328 - وأكد الوزراء مجدداً أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم.
    164. The Ministers reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 164- وأكد الوزراء مجدداً أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    The Ministers reaffirmed that the General Assembly has the primary role within the UN in formulating concepts, policies and budgetary matters related to peacekeeping. UN 129-9 أكد الوزراء مجدداً أن الجمعية العامة لها دور رئيسي في إطار الأمم المتحدة، في صياغة المفاهيم والسياسات والمسائل المتعلقة بالميزانيات ذات الصلة بحفظ السلام.
    The Ministers reaffirmed that the funding of UNPKOs through voluntary contributions should not influence the UN Security Council decisions to establish UNPKOs or affect their mandates; UN 129-25 أكد الوزراء مجدداً أن تمويل عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من خلال المساهمات الطوعية ينبغي الا تؤثر على قرارات مجلس الأمن الخاصة بإنشاء عمليات حفظ السلام، وكذلك على تفويضاتها؛
    The Ministers reaffirmed that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing. UN 207 - أكد الوزراء مجدداً أن الديمقراطية، والتنمية، واحترام جميع الحقوق والحريات الأساسية تعتمد كل منها على الآخر وتعزز بعضها بعضا.
    138. The Ministers reaffirmed that the financial stability of the UN should not be jeopardized by any arbitrary measure, particularly imposition of arbitrary cuts or ceilings to the level of the budget. UN 138- أكد الوزراء مجدداً أن الاستقرار المالي للأمم المتحدة ينبغي ألاّ يتعرض للخطر بسبب أي إجراء تعسفي، وخاصة فرض تخفيضات أو حدود قصوى بصورة تعسفية في مستوى الميزانية.
    148.10 The Ministers reaffirmed that the General Assembly has the primary role within the UN in formulating concepts, policies and budgetary matters related to peacekeeping. UN 148-10 أكد الوزراء مجدداً أن الجمعية العامة تضطلع بالدور الرئيسي في إطار الأمم المتحدة لصياغة المفاهيم والسياسات والمسائل المتعلقة بميزانيات ذات الصلة بحفظ السلام.
    173. The Ministers reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 173- أكد الوزراء مجدداً أن القضاء تماماً على الأسلحة النووية يعتبر الضمان الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    242. The Ministers reaffirmed that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing. UN 242- أكد الوزراء مجدداً أن الديمقراطية والتنمية واحترام جميع الحقوق والحريات الأساسية يعتمد كل منها على الآخر ويعزِّز بعضها بعض.
    31. The Ministers reaffirmed that dialogue among all cultures, civilizations and religions should be a durable process and that, in the current international environment, it is not an option but an imperative, sound and productive tool to promote economic and social development, peace and security, and human rights and the rule of law in guaranteeing a better life for all. UN 31 - أكد الوزراء مجدداً أن الحوار بين الثقافات والحضارات والأديان يجب أن يكون عملية مستمرة، وفي المحيط الدولي القائم اليوم لا يعد ذلك خياراً بل ضرورة حتمية وأداة سليمة ومنتجة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلم والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون لضمان حياة أفضل للجميع.
    In this context, the Ministers reiterated that General Assembly Decision 62/557 is and shall continue to be the basis of Intergovernmental Negotiations on the Security Council reform; UN 82-2 في هذا السياق، أكد الوزراء مجدداً أن قرار الجمعية العامة رقم 62/557 يمثل وسوف يظل يمثل الأساس الذي تستند إليه المفاوضات الحكومية حول إصلاح مجلس الأمن؛
    92.2 In this context, the Ministers reiterated that General Assembly Decision 62/557 is and shall continue to be the basis of Intergovernmental Negotiations on the Security Council reform; UN 92-2 في هذا السياق، أكد الوزراء مجدداً أن قرار الجمعية العامة 62/557 يمثل وسوف يظل يمثل الأساس الذي تستند إليه المفاوضات الحكومية الدولية حول إصلاح مجلس الأمن؛
    241. The Ministers reiterated that democracy is a universal value based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 241- أكد الوزراء مجدداً أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على التعبير الحر للشعوب عن إرادتها في تقرير نُظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن مشاركتهم الكاملة في كل جوانب حياتها.
    The Ministers reiterated that improvements in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS. UN 139 - أكد الوزراء مجدداً أن التحديث الذي طرأ على الأسلحة النووية الحالية وتطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة كما ورد في وثيقة الولايات المتحدة الخاصة بالوضع النووي إنما يتعارض مع الضمانات الأمنية التي قدمتها الدول النووية.
    The Ministers reiterated that democracy is a universal value based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. UN 206 - أكد الوزراء مجدداً أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على التعبير الحر للشعوب عن إرادتها في تقرير أنظمتها السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن مشاركتهم الكاملة في كل جوانب حياتها.
    39. The Ministers reaffirm that the quantity, quality and predictability of development assistance from the United Nations system constitute a central priority for developing countries. UN 39 - ويؤكد الوزراء مجدداً أن المساعدة الإنمائية التي تقوم منظومة الأمم المتحدة بتوفيرها للبلدان النامية تشكل، من حيث كميتها ونوعيتها وإمكانية التنبؤ بها، أولوية مركزية لهذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more