The Ministers reaffirmed that primary responsibility for the safety of navigation, environmental protection and maritime security lies with the littoral States. | UN | وأكد الوزراء مجددا أن مسؤولية سلامة الملاحة والحماية البيئية والأمن البحري تقع في المقام الأول على كاهل الدول الساحلية. |
The Ministers reaffirmed that international peace and development are interrelated. | UN | وأكد الوزراء مجددا أن هناك ترابطا بين السلم الدولي والتنمية. |
14. The Ministers reaffirmed that official development assistance (ODA) remains essential as a catalyst for development, facilitating the achievement of national development objectives, including the Millennium Development Goals. | UN | 14 - وأكد الوزراء مجددا أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية كمُحفِّز للتنمية، فهي تسهِّل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. | UN | 22 - وأكد الوزراء مجددا أن القضاء على الفقر هو التحدي الأكبر الذي يواجهه العالم اليوم. |
Consistent with the said position, the Ministers reiterated that the global illicit drug problem can only be dealt with effectively through international cooperation based on the principles enshrined in the UN Charter and the principle of shared responsibility. | UN | 228- ووفقا للموقف المعلن، كرر الوزراء مجددا أن مشكلة المخدرات غير المشروعة العالمية لا يمكن التعامل معها بفعالية إلا من خلال التعاون الدولي القائم على المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة ومبدأ المسؤولية المشتركة. |
11. The Ministers reaffirmed that the status quo in Cyprus is unacceptable and urged both sides to make a determined effort to achieve a comprehensive political settlement. | UN | ١١ - وأكد الوزراء مجددا أن الوضع القائم في قبرص غير مقبول وحثوا الجانبين على بذل جهد دائب لتحقيق تسوية سياسية شاملة. |
13. The Ministers reaffirmed that hunger constitutes a violation of human dignity and called for urgent measures at the national, regional and international levels for its elimination. | UN | 13 - وأكد الوزراء مجددا أن الجوع يشكل انتهاكا لكرامة الإنسان ودعوا لاتخاذ تدابير عاجلة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية من أجل القضاء عليه. |
18. The Ministers reaffirmed that economic and social development is the centerpiece of the objectives and operational activities of the United Nations. | UN | 18 - وأكد الوزراء مجددا أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي محور أهداف الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية. |
The Ministers reaffirmed that organised criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values. | UN | 373 - وأكد الوزراء مجددا أن أنشطة الجريمة المنظمة تؤثر تأثيرا سلبيا على التنمية والاستقرار السياسي والقيم الاجتماعية والثقافية. |
10. The Ministers reaffirmed that the status quo in Cyprus is unacceptable and urged both parties to make determined effort to achieve a comprehensive political settlement in accordance with the Security Council resolutions. | UN | ٠١ - وأكد الوزراء مجددا أن الوضع الراهن في قبرص غير مقبول وحثوا كلا الطرفين على بذل جهد يتسم بالعزم لتحقيق تسوية سياسية شاملة وفقا لقرارات مجلس اﻷمن. |
The Ministers reaffirmed that their countries would do all in their power, in close cooperation with the Secretary-General of the United Nations and with the States attending the inter-Tajik talks as observers, to facilitate national reconciliation and concord in Tajikistan and to promote a productive prolongation of the inter-Tajik dialogue for this purpose. | UN | ويؤكد الوزراء مجددا أن بلدانهم ستبذل كل ما في وسعها، بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومع الدول التي حضرت محادثات اﻷطراف الطاجيكية كمراقبين، لتيسير المصالحة الوطنية والوفاق في طاجيكستان، ولتعزيز مواصلة الحوار المفيد بين اﻷطراف الطاجيكية من أجل هذا الغرض. |
55. The Ministers reaffirmed that the Fifth Committee of the General Assembly is the sole Main Committee of the organization entrusted with responsibilities for administrative, financial and budgetary matters. | UN | 55 - وأكد الوزراء مجددا أن اللجنة الخامسة للجمعية العامة هي اللجنة الرئيسية الوحيدة التابعة للمنظمة المنوطة بمسؤولية الاضطلاع بالمسائل الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية. |
13. The Conference of Ministers reaffirmed that the global financial and economic crises posed challenges to Africa's growth and development, including their adverse impact on employment and poverty eradication. | UN | 13 - أكد مؤتمر الوزراء مجددا أن الأزمات المالية والاقتصادية العالمية تشكل تحديات لنمو أفريقيا وتنميتها بما في ذلك تأثيرها الضار على العمالة والقضاء على الفقر. |
The Ministers reaffirmed that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, and is based on the freely expressed will of the people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | 26 - وأكد الوزراء مجددا أن الديمقراطية والتنمية واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إنما هي جوانب متلاحمة متضافرة، وأنها قائمة على تعبير الأفراد بحرية عن عزمهم على تحديد نظمهم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى المشاركة الكاملة في تسيير جميع جوانب حياتهم. |
The Ministers reaffirmed that the Movement will remain guided in its endeavours by its Founding Principles, the principles enshrined in the Declaration on the Purposes and Principles and the Role of the Non-Aligned Movement in the Present International Juncture adopted in the 14th NAM Summit in Havana, the UN Charter and international law. | UN | 5 - وأكد الوزراء مجددا أن الحركة ستظل تسترشد في مساعيها بمبادئها التأسيسية والمبادئ المنصوص عليها في إعلان أغراض ومبادئ حركة عدم الانحياز ودورها في الظروف الدولية الراهنة الذي اعتمده مؤتمر القمة الرابع عشر في هافانا وفي ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي. |
The Ministers reaffirmed that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons and reaffirmed further that non-NWS should be effectively assured by NWS against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | 76 - وأكد الوزراء مجددا أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، وأكدوا مجـددا أيضا أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تقدم ضمانات فعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها. |
Chagos Archipelago The Ministers reaffirmed that the Chagos Archipelago, including Diego Garcia, which was unlawfully excised by the former colonial power from the territory of Mauritius in violation of UN Resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 2066 (XX) of 16 December 1965, forms an integral part of the territory of the Republic of Mauritius. | UN | 260 - أكد الوزراء مجددا أن أرخبيل تشاغوس، بما في ذلك داييجو غارسيا، الذي اقتطعته القوى الاستعمارية السابقة بطريقة غير شرعية من أراضي موريشيوس بالمخالفة لمقرري الأمم المتحدة رقم 1514 (د-15) الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 ورقم 2066 (د-20) الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 1965، يشكل جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية موريشيوس. |
90. The Ministers reiterated that the extent to which developing countries will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed countries of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology and that economic and social development and poverty eradication are the first and overriding priorities of the developing countries. | UN | 90 - وأكد الوزراء مجددا أن مدى فعالية تنفيذ البلدان النامية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية سيتوقف على فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا، وأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر يمثلان الأولوية الأولى والأهم للبلدان النامية. |