"الوزع السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid deployment
        
    • speedy deployment
        
    • rapidly deployable
        
    • rapid-deployment
        
    • rapid and accelerated deployment of
        
    Undertake preventive action through the rapid deployment of law and order and public security personnel. UN :: الاضطلاع بتدابير وقائية عن طريق الوزع السريع للقائمين بإنفاذ القوانين والمحافظة على النظام وأفراد الأمن العام.
    I would like to emphasize the need to ensure the rapid deployment of international police officers and to give support to the Kosovo Police Service. UN وأود أن أشدد على ضرورة ضمان الوزع السريع ﻷفراد الشرطة الدولية وتقديم الدعم لدائرة الشرطة في كوسوفو.
    Recently, several promising proposals have been put forward for enhancing the rapid deployment capability of the United Nations. UN لقد تم مؤخــــرا تقديم مقترحات عديدة تبشر بالخير لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الوزع السريع.
    As we now fully realize, rapid deployment of intervention forces is essential. UN وكما ندرك اﻵن تماما، أن الوزع السريع لقوات التدخل ضروري.
    We are sure that the speedy deployment of the envisaged United Nations force will definitely have a positive effect on the stability in that country and on the security of the population. UN ونحن موقنون من أن الوزع السريع لقوة الأمم المتحدة المتوخاة سيكون له يقينا أثر إيجابي في الاستقرار في ذلك البلد وفي أمن السكان.
    We welcome the recent progress in the process of creating a rapidly deployable headquarters team. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا في عملية إنشاء فريق الوزع السريع بالمقر الرئيسي لﻷمم المتحدة.
    To that end, it encourages the Secretary-General to continue his study of options aimed at improving the capacity for such rapid deployment and reinforcement. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    This can be most readily achieved through the rapid deployment of UNCRO in those areas. UN ويمكن بسهولة تحقيق ذلك من خلال الوزع السريع لﻷنكرو في هذه المناطق.
    To that end, it encourages the Secretary-General to continue his study of options aimed at improving the capacity for such rapid deployment and reinforcement. UN وهو، لهذه الغاية يشجع اﻷمين العام على مواصلة دراسته للخيارات التي تهدف إلى تحسين القدرة على هذا الوزع السريع والتعزيز.
    This rapid deployment of additional United Nations observers would also serve to reassure both the Government and UNITA of the commitment of the international community. UN ومن شأن الوزع السريع لمراقبين إضافيين من اﻷمم المتحدة أيضا أن يؤكد مجددا لكل من الحكومة ويونيتا التزام المجتمع الدولي.
    This shall be followed by the carrying out of the subsequent phases of the rapid deployment of the observer mission. UN ويلي ذلك الاضطلاع بالمراحل التالية من الوزع السريع لبعثة المراقبين.
    In addition, the Chinooks will be used for rapid deployment of the force in the event of an outbreak of violence or disturbances in the country. UN بالاضافة الى ذلك سوف تستخدم الطائرات شينوك في الوزع السريع للقوات في حالة نشوب العنف أو الاضطرابات في البلاد.
    Stand-by arrangements should be further developed in order to allow for rapid deployment of resources and greater efficiency of the operations. UN كما ينبغي زيادة تطوير الترتيبات الاحتياطية ﻹتاحة الوزع السريع للموارد، وتعزيز كفاءة العمليات.
    Canada has submitted a study on ways to improve the rapid deployment of military and civilian United Nations personnel. UN وقد تقدمت كندا بدراسة عن السبل الكفيلة بتحسين الوزع السريع للعسكريين والمدنيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    UNDP is developing procedures to allow for the rapid deployment of personnel, equipment and funds in response to emergencies while preserving accountability through a mechanism of ex post facto reporting. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع إجراءات ﻹتاحة الوزع السريع لﻷفراد والمعدات واﻷموال استجابة لحالات الطوارئ مع احتفاظه بالمسؤولية من خلال تقديم التقارير في المرحلة التالية للعمليات.
    In this connection, the Netherlands welcomes the formation of the stand-by forces planning team, which is engaged in formulating a concept and drawing up an inventory of rapid deployment forces. UN وفي هذا الصدد، ترحب هولندا بتشكيل فريق تخطيط القوات المستعدة للعمل وهي الفريق الذي يقوم بوضع مفهوم قوات الوزع السريع وبحصرها.
    Delays in payment complicate the management of peace operations, create problems for recruitment and make the rapid deployment of forces in emergency situations virtually impossible. UN فالتأخير في السداد يعقد تنظيم عمليات السلام، ويثير مشاكل من حيث تدبير اﻷفراد ويجــعل الوزع السريع للقوات في حالات الطوارئ أمرا يكاد أن يكون مستحيلا.
    We hope it will help the United Nations to respond quickly to demands for rapid deployment in conflict areas of peace-keeping forces, as well as civilian experts and civilian police. UN ونأمل أن يساعد اﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة لطلبات الوزع السريع لقوات حفظ السلم في مناطق الصراع فضلا عن الخبراء المدنيين والشرطة المدنية.
    In addition to being an invaluable aid to national planning, the team would facilitate more rapid deployment of United Nations forces. UN فباﻹضافة الى كونه يشكل إسهاما ثمينا في عمليات التخطيط على الصعيد الوطني، فإن الفريق سيسهل الوزع السريع لقوات اﻷمم المتحدة.
    Convinced that the speedy deployment of UNAMIR will make an important contribution towards the restoration of confidence, the early return of the refugees and in assisting the Government of Rwanda in the efforts at promoting national reconciliation, UN واقتناعا منه بأن الوزع السريع لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا سيسهم اسهاما مهما في استعادة الثقة، وفي العودة المبكرة للاجئين وفي مساعدة حكومة رواندا في جهودها الرامية إلى التوصل الى المصالحة الوطنية،
    The rapidly deployable mission headquarters was open for participation by all countries and would be staffed by personnel whose posts would be financed either from voluntary or from assessed contributions. UN ومقر بعثة الوزع السريع مفتوح للمشاركة من جانب جميع البلدان، وسوف يعين به موظفون يجري تمويل وظائفهم من الاشتراكات الطوعية أو المقررة.
    In this regard, urgent action to achieve a rapid-deployment capability should be considered. UN وفي هذا الصدد ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات عاجلة ﻹيجاد قدرة على الوزع السريع.
    In paragraph 7 of Security Council resolution 837 (1993), the Council encouraged the rapid and accelerated deployment of all UNOSOM II contingents to meet the full requirement of 28,000 personnel, all ranks, as well as equipment. UN ٣٥ - ذكر مجلس اﻷمن في الفقرة ٧ من قراره ٧٣٨ )١٩٩٣( أنه يشجع على الوزع السريع والمعجل لجميع وحدات قوات العملية بما يفي بعدد أفرادها المطلوب وهو ٠٠٠ ٢٨ فرد في جميع الرتب، بالاضافة الى توفير احتياجاتها من المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more