"الوزن المنخفض عند الولادة" - Translation from Arabic to English

    • low birth weight
        
    There is no data available on malnutrition. However, the percentage of low birth weight can be a useful indicator. UN 978- لا تتوفر أي بيانات عن سوء التغذية غير أن معدل الوزن المنخفض عند الولادة قد يكون مؤشرا مفيدا.
    low birth weight (per 100 live births) UN الوزن المنخفض عند الولادة (لكل 100 مولود حي)
    (d) The incidence of low birth weight, stunted growth, malaria, diarrhoea respiratory infections and malnutrition is very high. UN (د) حالات الوزن المنخفض عند الولادة وتوقف النمو والملاريا والإسهال والتهابات الجهاز التنفسي، منتشرة على نطاق واسع.
    3. Iron/folic acid supplementation during pregnancy and 2 months after delivery that could prevent risk of low birth weight abortion and foetal damage UN 3 - تقديم مكملات من الحديد/حمض الفوليك أثناء الحمل ولمدة شهرين بعد الوضع لإمكان منع خطر الوزن المنخفض عند الولادة والإجهاض والضرر بالجنين
    :: low birth weight 7.4 UN الوزن المنخفض عند الولادة 7,4
    In 1999, the percentage of low birth weight ( < 2,500 g) was 5.4 per cent, in 2000, 5.3 per cent and in 2001, 5.6 per cent. UN ففي عام 1999، بلغ معدل الوزن المنخفض عند الولادة (أقل من 500 2 غرام) 5.4 في المائة وانخفض في عام 2000 إلى 5.3 في المائة ثم ارتفع في عام 2001 إلى 5.6 في المائة.
    The indicators of the Turquino Maternal and Childcare Plan for 2008 were as follows: 92% of pregnant women were signed up in the first trimester of pregnancy; live births by residence, 9,479; low birth weight index 5.5; and infant mortality of 5.4, demonstrating the equity achieved by political, social, economic, educational, environmental and health-sector measures. UN وحددت مؤشرات خطة توركينو لرعاية الأمومة والطفولة لعام 2008 على النحو التالي: سُجّلت 92 في المائة من النساء الحوامـل في الأشهر الثلاثـة الأولى من الحمل؛ وبلغ عدد المواليد الأحياء بحسب مكان الإقامة 479 9؛ وبلغ مؤشر الوزن المنخفض عند الولادة 5.5؛ ويدل معدل وفيات الرضع الذي وصل إلى 5.4 على مدى الإنصاف الذي حققته التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية والتدابير المتخذة في القطاع الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more