"الوسائل التالية" - Translation from Arabic to English

    • following means
        
    • following methods
        
    • following ways
        
    Students are exposed to career information through the following means: UN ويطّلع التلاميذ على معلومات مهنية من خلال الوسائل التالية:
    Enhanced country support will be achieved through the following means: UN وسيتم تحقيق الدعم القطري المعزز من خلال الوسائل التالية:
    He or she shall employ the following means to fulfil the objectives of the human rights programme: UN ويستخدم الوسائل التالية لتحقيق أهداف برنامج حقوق اﻹنسان:
    Of which, used the following methods of job search: UN بمن فيهم من استخدموا الوسائل التالية للبحث عن وظيفة:
    Victims of domestic violence primarily obtain assistance in the following ways: UN يحصل ضحايا العنف العائلي أساسا على المساعدة من خلال الوسائل التالية:
    He or she shall employ the following means to fulfil the objectives: UN ويستخدم الوسائل التالية من أجل تحقيق اﻷهداف:
    In particular, article 287 specifies that States are free to choose one or more of the following means: UN وتنص المادة 287، على وجه الخصوص، على أن الدول حرة في أن تختار واحدة أو أكثر من الوسائل التالية لتسوية المنازعات:
    The programme proposes the following means of tackling the problem: UN ويقترح البرنامج الوسائل التالية لمعالجة هذه المشكلة:
    The group will communicate through the following means: UN سيقيم الفريق اتصالاته عن طريق الوسائل التالية:
    Consultations could be facilitated by the following means: UN ويمكن تيسير المشاورات عن طريق الوسائل التالية:
    Thus, during the hearings, sight-separation procedures should be observed through any of the following means: UN وعليه يجب التقيد، أثناء الجلسات، بإجراءات حجب الرؤية عن طريق أي واحدة من الوسائل التالية:
    To prevent the violation of human and civil rights and freedoms and restore those that have been violated, as well as to protect human rights and freedoms, the Commissioner for Human Rights employs the following means: UN ولمنع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات واستعادة تلك الحقوق والحريات التي يتم انتهاكها، فضلاً عن حماية حقوق الإنسان والحريات، يستخدم مفوض حقوق الإنسان الوسائل التالية:
    The Field Group applied the criteria under their framework and used the following means to obtain additional information to determine the rest and recuperation cycles of each duty station: UN وطبّق الفريقُ المعايير المندرجة في الإطار المتعلق بتلك الدورات، والتمس الوسائل التالية للحصول على معلومات إضافية لتحديد دورات الراحة والاستجمام لكل مركز من مراكز العمل:
    To do so, the Council could invite its functional commissions to examine the following means of improving conference follow-up at intergovernmental level: UN ومن أجل الاضطلاع بهذا، يمكن للمجلس أن يدعو اللجان الفنية التابعة له إلى دراسة الوسائل التالية المتصلة بتحسين متابعة المؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي:
    226. Military courts are competent in cases of offences of treason, which occur when the following means are used: UN الاختصاص ٦٢٢- تعتبر المحاكم العسكرية مختصة في قضايا جرائم الخيانة التي تقع عندما تستخدم الوسائل التالية:
    In order to ensure improved monitoring, evaluation and further implementation of the BPOA, sustainable development and to build resilience, the following means are proposed: UN ولضمان تحسين الرصد والتقييم ومواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس والتنمية المستدامة وبناء القدرة على تحمل الصدمات، يقترح استخدام الوسائل التالية:
    The following means have been used: fact-finding missions; goodwill missions; special envoys/mediators; Friends of the Secretary-General; stationing of observers; and human rights monitoring. UN واستخدمت الوسائل التالية بعثات تقصي الحقائق؛ وبعثات النوايا الحسنة؛ والمبعوثون/ الوسطاء الخاصون؛ وأصدقاء اﻷمين العام؛ ووضع مراقبين؛ ورصد حقوق الانسان.
    To make the right to education for persons with disabilities effective, the Ministry of Education carries out actions aimed at eliminating obstacles to access, continuity and educational achievement by students with disabilities, by the following means: UN 1208- وبغية تفعيل الحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقات، تقوم وزارة التعليم بأنشطة تهدف إلى إزالة الحواجز التي تواجه الطلاب المعاقين فيما يتعلق بالحصول على التعليم ومواصلته والنجاح فيه، عن طريق الوسائل التالية:
    23. The following methods were used for the destruction of Iraqi chemical weapons and precursor chemicals: UN 23 - وقد استُخدمت الوسائل التالية لتدمير الأسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية العراقية:
    150. The following methods were used for the destruction of Iraq's chemical weapons and precursor chemicals: UN 150 - وقد استُخدمت الوسائل التالية لتدمير الأسلحة الكيميائية والسلائف الكيميائية العراقية:
    There are following ways of information exchange between Police and Interpol: UN تتوفر الوسائل التالية لتبادل المعلومات بين الشرطة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more