"الوساطة الجارية" - Translation from Arabic to English

    • ongoing mediation
        
    • ongoing facilitation
        
    • mediation initiatives
        
    It will also continue to support ongoing mediation efforts in Togo, particularly in terms of helping address remaining contentious issues and electoral matters. UN وسيواصل أيضا دعم جهود الوساطة الجارية في توغو، لا سيما من حيث المساعدة على معالجة المسائل المتبقية مثار النزاع والأمور الانتخابية.
    We support the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie in his continued action to assist ongoing mediation efforts. UN ونؤيد الأمين العام للفرانكوفونية في مواصلة أعماله لصالح جهود الوساطة الجارية.
    In addition, he/she would track ongoing mediation efforts to the same end. UN وسيعمل على تتبع جهود الوساطة الجارية للغرض نفسه.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General, the African Union and the Economic Community of Western African States towards re-establishing peace and stability in Côte d'Ivoire, and reaffirming in this regard its full support to the ongoing facilitation mission undertaken by the President of the Republic of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, on behalf of the African Union, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار، وإذ يؤكد مجددا في هذا الصدد دعمه الكامل لبعثة الوساطة الجارية التي يضطلع بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد ثابو مبيكي، نيابة عن الاتحاد الأفريقي،
    Finally, the United Nations has to ensure that no parallel structures are set up that endanger ongoing mediation processes. UN وأخيرا، ينبغي للأمم المتحدة ضمان عدم إقامة أي هياكل موازية تعرض عمليات الوساطة الجارية للخطر.
    12. Requests the SecretaryGeneral to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    12. Requests the Secretary-General to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    12. Requests the Secretary-General to provide support to ongoing mediation efforts, including through the good offices of his Special Representative for West Africa; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم لجهود الوساطة الجارية حاليا، بوسائل منها المساعي الحميدة لممثله الخاص لغرب أفريقيا؛
    In a statement to the press, the Council conveyed its grave concern about the deteriorating security and humanitarian situation in Yemen and welcomed the ongoing mediation efforts of the Gulf Cooperation Council. UN وفي بيان صحفي، أعرب أمام المجلس عن قلقه البالغ إزاء تدهور الوضع الأمني والإنساني في اليمن، ورحب بجهود الوساطة الجارية التي يقوم بها مجلس التعاون الخليجي.
    The European Union calls on the parties concerned to avoid any actions that could lead to heightened tensions and undermine the ongoing mediation efforts. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الطرفين المعنيين إلى تجنب الإجراءات التي يمكن أن تؤدي إلى زيادة التوترات وتقويض جهود الوساطة الجارية.
    Meanwhile, UNPOS is also exploring options for establishing a database system for the collection, analysis and management of information as a part of its planning activities for ongoing mediation efforts and for a future disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وفي الوقت نفسه، ينظر المكتب أيضا في الخيارات المتاحة لإنشاء نظام قاعدة بيانات لجمع وتحليل وإدارة المعلومات، في إطار أنشطته التخطيطية لجهود الوساطة الجارية ومن أجل وضع برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المستقبل.
    39. In this regard, I welcome the ongoing mediation efforts aimed at helping the Chadian parties reach a negotiated and comprehensive settlement of their disputes, and at normalizing the relations between Chad and the Sudan. UN 39 - وإنني في هذا الصدد، أرحب بجهود الوساطة الجارية الرامية إلى مساعدة الأطراف التشادية على التوصل إلى تسوية شاملة لنزاعاتها عن طريق التفاوض، وتطبيع العلاقات بين تشاد والسودان.
    ongoing mediation can also be decisive in building longer-term community trust and confidence, for example by supporting democratic institutions and ensuring that evolving power-sharing agreements include all relevant actors. UN ويمكن أن تكون الوساطة الجارية حاسمة أيضا في بناء ثقة المجتمع المحلي وإيمانه بها على المدى الأطول، على سبيل المثال من خلال دعم المؤسسات الديمقراطية وضمان شمول اتفاقات تقاسم السلطة المتطورة لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    4. Requests the Secretary-General to provide support to the ongoing mediation efforts by the ECCAS, including through the good offices of his Special Representative to the CAR, to support the implementation of the Libreville agreements and the N'Djamena Roadmap; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام توفير الدعم لجهود الوساطة الجارية التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بسبل منها المساعي الحميدة التي يبذلها ممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، دعماً لتنفيذ اتفاقات ليبرفيل وخريطة طريق إنجمينا؛
    4. Requests the Secretary-General to provide support to the ongoing mediation efforts by the ECCAS, including through the good offices of his Special Representative to the CAR, to support the implementation of the Libreville agreements and the N'Djamena Roadmap; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام توفير الدعم لجهود الوساطة الجارية التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بسبل منها المساعي الحميدة التي يبذلها ممثله الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، دعماً لتنفيذ اتفاقات ليبرفيل وخريطة طريق إنجمينا؛
    (e) A rotating fellowship programme to house experienced mediators and their staff for short periods so they may serve as a resource for ongoing mediation efforts and record their experiences for use by future envoys; UN (هـ) برنامج زمالة تناوبي يضم الوسطاء من ذوي الخبرة وموظفيهم لفترات قصيرة ليعملوا بمثابة مورد لجهود الوساطة الجارية مع تسجيل خبراتهم كي يستخدمها المبعوثون في المستقبل؛
    Moreover, Switzerland would welcome a provision urging all mediators -- whether acting in a United Nations function or not -- to make use of the United Nations and its Mediation Support Unit as a platform for sharing and receiving information about ongoing mediation activities. UN وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا ترحب بنص يحث جميع الوسطاء - سواء كانوا يعملون في الأمم المتحدة أم لا - على الاستفادة من الأمم المتحدة ووحدة دعم الوساطة بها، بوصفها منبرا لتبادل وتلقي المعلومات عن أنشطة الوساطة الجارية.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General, the African Union and the Economic Community of West African States towards re-establishing peace and stability in Côte d'Ivoire, and reaffirming in this regard its full support to the ongoing facilitation mission undertaken by the President of the Republic of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, on behalf of the African Union, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة إحلال السلام والاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد دعمه الكامل لمهمة الوساطة الجارية التي يقوم بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد تابو مبيكي، نيابة عن الاتحاد الأفريقي،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General, the African Union and the Economic Community of Western African States towards re-establishing peace and stability in Côte d'Ivoire, and reaffirming in this regard its full support to the ongoing facilitation mission undertaken by the President of the Republic of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, on behalf of the African Union, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة السلام والاستقرار إلى كوت ديفوار، وإذ يؤكد مجددا في هذا الصدد دعمه الكامل لبعثة الوساطة الجارية التي يضطلع بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد ثابو مبيكي، نيابة عن الاتحاد الأفريقي،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General, the African Union and the Economic Community of West African States towards re-establishing peace and stability in Côte d'Ivoire, and reaffirming in this regard its full support to the ongoing facilitation mission undertaken by the President of the Republic of South Africa, Mr. Thabo Mbeki, on behalf of the African Union, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إعادة إحلال السلام والاستقرار في كوت ديفوار، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد دعمه الكامل لمهمة الوساطة الجارية التي يقوم بها رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، السيد تابو مبيكي، نيابة عن الاتحاد الأفريقي،
    The women who took part in that training programme will form part of a pool from which expertise could be drawn for ongoing or future mediation initiatives in the West African region. UN وستشكّل النساء اللائي شاركن في ذلك البرنامج التدريبي عنصرا من مجموعة يمكن أن تُستمد منها الخبرة لتستهدي بها مبادرات الوساطة الجارية أو المقبلة في منطقة غرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more