"الوصاية في" - Translation from Arabic to English

    • Trusteeship
        
    • guardianship
        
    • custody in
        
    The Secretary-General had also endorsed that approach, as attested by the fact that he had entrusted new responsibilities to the Trusteeship Council as part of his reform package. UN وأشار إلى أن اﻷمين العام نفسه قد حبذ هذا النهج، كما تشهد عليه إناطته مسؤوليات جديدة بمجلس الوصاية في إطار عملية اﻹصلاح.
    The Panel concluded that the decision to create the Trusteeship arrangement in Germany was an independent business decision that was not a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وخلص الفريق إلى أن قرار إبرام اتفاق الوصاية في ألمانيا قرار تجاري مستقل لم ينتج مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In the absence of such agreement, the dispute shall be resolved by the guardianship and Trusteeship body, with the participation of the parents. UN وفي حالة عدم التوصل إلى اتفاق يبت جهاز الوصاية في النزاع بمشاركة الأبوين.
    For example, the following might be affected: Public prosecutors and criminal judges dealing with issues of deprivation of liberty under criminal law, public prosecutors and criminal judges dealing with issues involving the prison system, as well as guardianship judges in cases involving placement issues. UN ويمكن مثلاً أن تكون الأطراف التالية معنية: المدعون العامون والقضاة الجنائيون الذين يتعاملون مع مسائل الحرمان من الحرية بموجب القانون الجنائي، والمدعون العامون والقضاة الجنائيون الذين يتعاملون مع المسائل التي تتناول نظام السجون، وقضاة الوصاية في الحالات التي تتناول الاحتجاز.
    His Government was therefore requesting that an item on review of the role of the Trusteeship Council should be included in the agenda of the fiftieth session. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    (i) Substantive servicing of the Trusteeship Council in the discharge of its responsibilities as set out in Chapter XIII of the Charter of the United Nations in respect of the Trust Territory of the Pacific Islands. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    74. At its 1704th meeting, 1/ the Trusteeship Council considered one communication. UN ٧٤ - في الجلسة ١٧٠٤)١(، نظر مجلس الوصاية في رسالة واحدة.
    Copies were transmitted to members of the Trusteeship Council by document T/1980 and to members of the Security Council by document S/1994/574. UN وقد أحيلت نسخ منه إلى أعضاء مجلس الوصاية في الوثيقة T/1980، وإلى أعضاء مجلس اﻷمن في الوثيقة S/1994/574.
    (i) Substantive servicing of the Trusteeship Council in the discharge of its responsibilities as set out in Chapter XIII of the Charter of the United Nations in respect of the Trust Territory of the Pacific Islands. UN ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية الى مجلس الوصاية في أدائه مسؤولياته المبينة في الفصل الثالث عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    Under the terms of Articles 83 and 87 of the Charter, the function of the Trusteeship Council is to assist the Security Council or the General Assembly in carrying out their responsibilities with respect to the International Trusteeship System. UN وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، تتمثل وظيفة مجلس الوصاية في مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    In 2013, the guided tour programme of the Palais des Nations in Geneva, including the new thematic tour on the history of the United Nations, addressed the role of the Trusteeship Council in the decolonization process, welcoming a total of 104,222 visitors and organizing information programmes for 2,293 people. UN وفي عام 2013، تطرق برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر الأمم في جنيف، بما في ذلك الجولة المواضيعية الجديدة عن تاريخ الأمم المتحدة، إلى دور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار، واستقبل ما مجموعه 222 104 زائرا ونظم برامج إعلامية لـ 293 2 شخصاً.
    Information on decolonization and the role of the Trusteeship Council in the decolonization process was included in the Service's guided tours of the Palais des Nations, as well as in the information programmes organized for visiting groups. UN وأُدرجت معلومات عن إنهاء الاستعمار ودور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار ضمن الجولات المصحوبة بالمرشدين إلى قصر الأمم، وكذلك في البرامج الإعلامية التي تُنظَّم للمجموعات الزائرة.
    Decolonization and the role of the Trusteeship Council in the decolonization process were included in the Service's guided tours of the Palais des Nations, as well as in the information programmes organized for visiting groups. UN وأُدرج إنهاء الاستعمار ودور مجلس الوصاية في عملية إنهاء الاستعمار ضمن مادة الجولات المصحوبة بالمرشدين إلى قصر الأمم، وكذلك في البرامج الإعلامية التي تُنظَّم للمجموعات الزائرة.
    The view was expressed that any new role envisaged in the future for the Trusteeship Council should ensure that the Council complemented, rather than duplicated, the work carried out by other bodies in related areas. UN كما رئى أنه ينبغي، عند توخي أي دور جديد لمجلس الوصاية في المستقبل، ضمان أن يكون عمل المجلس مكملا للأعمال التي تضطلع بها الهيئات الأخرى في المجالات ذات الصلة، بدلا من أن يصبح تكرارا لها.
    Such an exercise should commence in order to ensure that the deletion of provisions dealing with the Trusteeship Council would be considered at the same time as other proposed Charter amendments. UN ونودي بمباشرة هذه العملية كيما يضمن النظر في إلغاء اﻷحكام التي تتناول مجلس الوصاية في الوقت نفسه الذي تنظر فيه التعديلات المقترح إدخالها على الميثاق.
    In accordance with Article 86 of the Charter of the United Nations, the composition of the Trusteeship Council in 1993/94 at its sixtieth session was as follows: UN وطبقا للمادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، كان مجلس الوصاية في دورته الستين المعقودة في ١٩٩٣/١٩٩٤، مكونا على النحو التالي:
    The Committee is concerned particularly because Austrian guardianship laws appear to be old-fashioned and out-of-step with the provisions of article 12 of the Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بشكل خاص لأن قوانين الوصاية في النمسا هي، على ما يبدو، قوانين قديمة لا تتماشى مع أحكام المادة 12 من الاتفاقية.
    The responsibility for the damage shall be jointly born by the guardianship authority. UN وتشارك سلطة الوصاية في مسؤولية الضرر.
    The Civil Code stipulates the revision of the guardianship within 5 years from the date when the order on the guardianship restricting the ability to act becomes final. UN وينصّ القانون المدني على مراجعة وضع الوصاية في غضون فترة 5 سنوات من التاريخ الذي يصبح فيه الأمر بشأن الوصاية المقيّدة للقدرة على التصرّف أمراً نهائياً.
    And that alone should disqualify the CBI from custody in this matter. Open Subtitles وذلك ينبغي أن يُنحّي مكتب التحقيقات من الوصاية في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more