"الوصف العام" - Translation from Arabic to English

    • General description
        
    • generic description
        
    • generic descriptions
        
    This General description should include: UN وينبغي أن يتضمن هذا الوصف العام ما يلي:
    This General description of the use of PPE in Burkina Faso for all pesticides is not instructive in describing typical application of paraquat products. UN هذا الوصف العام لاستخدام معدات الحماية الشخصية في بوركينا فاسو بالنسبة إلى جميع مبيدات الآفات لا يفيد في وصف الاستخدام النموذجي لمنتجات الباراكوات.
    This General description of the use of PPE in Burkina Faso for all pesticides is not instructive in describing typical application of paraquat products. UN هذا الوصف العام لاستخدام معدات الحماية الشخصية في بوركينا فاسو بالنسبة إلى جميع مبيدات الآفات لا يفيد في وصف الاستخدام النموذجي لمنتجات الباراكوات.
    28. For example, the concept of a generic description of the encumbered assets may need modification when applied to the registration of intellectual property in a specialized registry. UN 28- على سبيل المثال، قد يلزم تعديل مفهوم الوصف العام للموجودات المرهونة عند تطبيقه على تسجيل الممتلكات الفكرية في سجل متخصص.
    However, it was pointed out that the generic description might not be sufficiently wide to encompass all the items present in the list, including the opening of tenders electronically, the publication of procurement-related information, and a requirement for a document to be in a sealed envelope. UN ولكن، أُشير إلى أن الوصف العام قد لا يكون واسعا بما فيه الكفاية لكي يشمل جميع البنود المدرجة في القائمة، بما في ذلك فتح باب المناقصات إلكترونيا، ونشر المعلومات المتصلة بالاشتراء، واشتراط أن يكون المستند في ظرف مختوم بختم رسمي.
    generic descriptions are no longer acceptable, as they do not provide adequate information regarding the merchandise. UN ولم يعد الوصف العام مقبولا لأنه لا يوفر المعلومات المناسبة فيما يتعلق بالبضائع.
    The purpose of the present paper is to propose such a General description in relation to Islamic financial instruments, to be added to the commentary on article 11. UN والغرض من هذه الورقة هو تقديم اقتراح لذلك الوصف العام المتعلق بالصكوك المالية الإسلامية، تمهيدا لإضافته إلى شرح المادة 11.
    5. General description and mission of the space object: UN ٥ - الوصف العام ومهمة الجسم الفضائي :
    It was observed that the General description of encumbered assets facilitated their use as security for credit and was a minimum standard, always leaving it to parties to describe the encumbered assets specifically, if they so wished. UN ولوحظ أن الوصف العام للموجودات المرهونة يُيسّر استخدامها كضمان للائتمان ويُعتبر معيارا أدنى، على أن تُترك للطرفين دائما مسألة وصف الموجودات المرهونة على وجه التحديد، إذا ما رغبا في ذلك.
    It should be noted that this General description is simply an attempt to trace the overall chain of events occurring in the region as a whole and thus does not reflect the considerable differences to be observed across countries. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذا الوصف العام مجرد محاولة لتتبع التسلسل العام للأحداث في المنطقة برمتها، ومن ثم لا يعكس الاختلافات ذات الشأن التي ينبغي مراعاتها من بلد إلى آخر.
    No. I mean, he fit the General description, but he could have been a boyfriend. Open Subtitles لا, أعني, إنه يطابق الوصف العام
    General description Title and reference UN الوصف العام العنوان والمرجع
    General description Title and reference UN الوصف العام العنوان والمرجع
    The words " as much information as can be provided " include, for example, the General description of the risk and the type and the extent of harm to which a State may be exposed. UN وتشتمل عبارة " كل ما يمكن تقديمه من المعلومات " ، مثلا، الوصف العام للمخاطر ونوع الضرر الذي قد تتعرض له دولة من الدول ومداه.
    5. General description and mission UN ٥ - الوصف العام ومهمة الجسم الفضائي :
    General description of steps UN الوصف العام للخطوات
    You fit the General description. Open Subtitles ينطبق عليكِ الوصف العام
    Indeed, a generic description is necessary to ensure the efficient registration of a security right granted in after-acquired assets and in revolving categories of assets, such as inventory or receivables (see A/CN.9/631, recommendation 64). UN والواقع أن الوصف العام ضروري لكفالة التسجيل الكفء لحق ضماني يمنح بالنسبة للموجودات لاحقا والفئات الدوّارة منها، مثل المخزونات أو المستحقات (انظر A/CN.9/631، التوصية 64).
    (a) generic description of encumbered assets UN (أ) الوصف العام للموجودات المرهونة
    (b) Unless otherwise provided in the law, a generic description that refers to all assets within a category of movable assets includes all of the grantor's present and future assets within the specified category; and UN (ب) يشمل الوصف العام لجميع الموجودات المندرجة ضمن فئة معيّنة من الموجودات المنقولة جميعَ موجودات المانح الحالية والآجلة ضمن تلك الفئة، ما لم ينصّ القانون على خلاف ذلك؛
    generic descriptions of expected accomplishments repeated throughout the budget ( " strengthened role " ; " enhanced capacity " ) and indicators of achievement that are not quantifiable ( " increased awareness " ; " satisfaction expressed " ) should therefore be replaced with specific and concrete explanations. UN وينبغي بالتالي الاستعاضة عن الوصف العام للإنجازات المتوقعة المكررة في كل الميزانية ( " الدور المعزز " و " القدرة المعززة " ) ومؤشرات الإنجاز غير القابلة للقياس الكمي ( " زيادة الوعي " ؛ " الإعراب عن الارتياح " ) بشروح محددة وملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more