"الوصلة البينية" - Translation from Arabic to English

    • interface
        
    • interfaces
        
    The SBSTA recommended that further improvements to the interface be prioritized in line with the following guiding principles: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    This new version also presents improvements to the user interface. UN ويتضمن هذا الإصدار أيضا تحسينات على الوصلة البينية للمستخدمين.
    Prepare interface design document with required customization for: UN إعداد وثيقة تصميم الوصلة البينية إلى جانب تكييفها حسب المقتضى لتلائم ما يلي:
    Go live :: Execute cut-over strategy, including full data migration and interface activation UN :: تنفيذ استراتيجية التحول إلى استخدام النظام الجديد، وتشمل الانتقال الكامل للبيانات وتشغيل الوصلة البينية
    The design and development of this Web interface is complete and a working prototype is now under review. UN وقد أُنجز تصميم وتطوير هذه الوصلة البينية الشبكية وهناك نموذج للعمل قيد الاستعراض حاليا.
    It urged Parties in a position to do so to provide resources for the development of the interface. UN وحثت الهيئة الفرعية الأطراف القادرة على تقديم الموارد لتطوير الوصلة البينية على القيام بذلك.
    49. This account represents income tax payments that were rejected by the income tax interface during the years from 1999 to 2003. UN 49 - يمثل هذا الحساب مدفوعات ضرائب دخل رفضتها الوصلة البينية الخاصة بضرائب الدخل خلال السنوات من 1999 إلى 2003.
    As the interface has recently been modified, the Unit could not follow the trend for previous years. UN ونظرا لتغيير الوصلة البينية للموقع مؤخرا لم تستطع الوحدة متابعة اتجاه عدد الزيارات خلال السنوات السابقة.
    As the interface has recently been modified, the Unit could not follow the trend for previous years. UN ونظراً لتغيير الوصلة البينية للموقع مؤخراً لم تستطع الوحدة متابعة اتجاه عدد الزيارات خلال السنوات السابقة.
    When developing the user interface, great value was attached to an easy navigation through the Atlas. UN وعند استحداث الوصلة البينية الخاصة بالمستخدم، أوليت أهمية كبرى لسهولة التنقل داخل الأطلس.
    Development of interface between peacekeeping missions' Sun System and the JP Morgan Chase Insight payment system UN تطوير الوصلة البينية بين نظام SUN ببعثات حفظ السلام ونظام JP Morgan Chase Insight للدفع.
    However, OIOS did not find any controls to prevent double uploading of data in the Investment Management Service's general ledger interface. UN ومع ذلك لم يجد المكتب أية ضوابط لمنع التحميل المزدوج للبيانات في الوصلة البينية لدفتر الأستاذ العام في دائرة إدارة الاستثمارات.
    Such expenditure was expected to continue until the data-processing interface becomes operational in 2004. UN وكان من المتوقع أن تستمر تلك النفقات لحين دخول الوصلة البينية لتجهيز البيانات طور التشغيل في عام 2004.
    Significant emphasis was placed on visualization in the graphical user interface. UN وكان هناك تشديد كبير على التصوير في الوصلة البينية البيانية الخاصة بالمستعمل.
    Objective 5: Integrated Management Information System interface enhancements UN الهدف 5: تحسين الوصلة البينية مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    The documents will be translated outside the system but, after choosing the language, the interface of the user and the documents will share the same language. UN وستترجم الوثائق خارج النظام، ولكن بعد اختيار اللغة ستتقاسم الوصلة البينية بين المستخدم والوثائق اللغة نفسها.
    The Fund would continue its efforts in the IPAS project and pension interface project. UN وسيواصل الصندوق الجهود التي يبذلها في إنجاز مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية ومشروع الوصلة البينية.
    The CD-ROMs will have the same search and retrieval interface as the optical disk on the Internet. UN وسيكون ﻷقراص الليزر نفس الوصلة البينية للبحث عن الوثائق واسترجاعها التي تستخدم للقرص البصري على شبكة إنترنت.
    The Board considers that, while this analysis may still be useful, it would have been more beneficial had ITC carried it out at a much earlier stage of IMIS development. This is particularly so given the extent of the clerical interface between ITC and the present UNOG systems. UN ويعتبر المجلس أن هذا التحليل، قد يكون مفيدا اﻵن. غير أنه لو قيض للمركز أن ينجزه في مرحلة مبكرة من تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لكانت فائدته أكبر، وخاصة باتساع الوصلة البينية المكتبية بين مركز التجارة الدولية وأنظمة مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف الحالية.
    Future plans of using the payroll to banking interface would address the matter adequately. UN وستعالج هذه المسألة على نحو كاف في خطط المستقبل الرامية إلى استخدام الوصلة البينية بين جدول الرواتب والبرامجيات المصرفية.
    In response to a question from the Board regarding the interfaces, it was explained that the interface project was separate from the IPAS project, although coordination between the two projects was ensured. UN وردا على سؤال من المجلس بشأن الوصلات البينية، جرى توضيح أن مشروع الوصلة البينية مستقل عن مشروع النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وإنْ كان قد جرى التكفّل بالتنسيق بين المشروعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more