"الوصول إلى التعليم الابتدائي" - Translation from Arabic to English

    • access to primary education
        
    • access to primary schooling
        
    The experience of India has shown that significant achievements are possible in assuring access to primary education. UN وبينت تجربة الهند أن من الممكن تحقيق إنجازات كبيرة في تأمين الوصول إلى التعليم الابتدائي.
    Ensuring that all 6-year-olds have access to primary education by 2002; UN :: تمكين جميع الأطفال في سن السادسة من الوصول إلى التعليم الابتدائي في عام 2002؛
    access to primary education also does not seem to be a problem. UN لا يبدو أنه توجد مشكلة في الوصول إلى التعليم الابتدائي.
    All refugee children have access to primary education UN يمكن لجميع الأطفال اللاجئين الوصول إلى التعليم الابتدائي.
    While universal access to primary education appeared to be within reach, challenges remained at the preschool, secondary and tertiary levels. UN وبينما يبدو تعميم إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي أمراً في المتناول، تظل التحديات ماثلة في مستوى ما قبل التعليم الابتدائي وفي المستويين الثانوي والجامعي.
    41. Some countries have expanded access to primary education while tackling gender disparities at the same time. UN 41 - ووسّعت بعض البلدان نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي بالتوازي مع معالجة مشكلة التفاوت بين الجنسين في نفس الوقت.
    The obligations assumed by States under human rights treaties range from ensuring universal access to primary education to progressive access to secondary education and higher education on the basis of capacity. UN وتتراوح التزامات الدول بموجب معاهدات حقوق الإنسان بين ضمان تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي وضمان الوصول التصاعدي إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي على أساس القدرات.
    23. Ensuring universal access to primary education should not be neglected. UN 23 - ينبغي عدم إهمال كفالة تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي.
    For instance, for several decades many African countries have focused on expanding access to primary education and primary health care. UN فعلى سبيل المثال، ركزت بلدان أفريقية كثيرة طوال عدة عقود على توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي والرعاية الصحية الأولية.
    access to primary education has grown rapidly over the recent years, and it is possible Bhutan will soon achieve universal access to primary education. UN ارتفع بسرعة معدل الوصول إلى التعليم الابتدائي في السنوات الأخيرة، ومن الممكن أن تحقق بوتان قريبا الهدف المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    In Burkina Faso, the programme will be aimed at increasing access to primary education from 40 per cent to 75 per cent by 2005 and improving quality and equity. UN وفي بوركينا فاسو، سيستهدف البرنامج زيادة معدل الوصول إلى التعليم الابتدائي من 40 إلى 75 في المائة بحلول عام 2005، وتحسين النوعية والإنصاف.
    II. INTERNATIONAL POLICIES RELATING TO FINANCIAL OBSTACLES IMPEDING access to primary education 14 - 29 8 UN ثانيا - السياسات الدولية المتعلقة بالعقبات المالية التي تعوق الوصول إلى التعليم الابتدائي 13 - 29 9
    Since access to primary education was one of the most effective tools for reintegrating and rehabilitating child workers, the European Union welcomed the appointment, by the Commission on Human Rights, of a special rapporteur on the right to education. UN وبما أن الوصول إلى التعليم الابتدائي يعد واحدا من أكثر اﻷدوات فعالية ﻹعادة إدماج اﻷطفال العمال وإعادة تأهيلهم، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتعيين لجنة حقوق اﻹنسان لمقرر خاص معني بالحق في التعليم.
    His delegation was pleased to report a drop in child mortality, an increase in vaccination rates and the attainment of near-universal access to primary education. UN وأردف أنه يسعد وفده أن يبلغ عن خفض معدل الوفيات وزيادة معدلات التطعيم وأن فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي أصبحت تشمل جميع اﻷطفال تقريبا.
    It was vital to address the root cause of violations of the rights of the child, namely poverty, and to ensure universal access to primary education and elimination of sexual and labour abuse. UN ومن اﻷهمية بمكان التصدي للسبب اﻷساسي لانتهاكات حقوق الطفل، وهو الفقر، وضمان تعميم فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي لتشمل الجميع والقضاء على الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل.
    He argued that increasing access to primary education was relatively easy compared to increasing the access of people of African descent to post-secondary or university education. UN وأضاف أن زيادة إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي عملية سهلة نسبياً مقارنة بزيادة وصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي إلى التعليم ما بعد الثانوي أو الجامعي.
    26. Concerted efforts had been made to increase access to primary education, raise the retention rate and improve the quality of teaching through adequate training. UN 26 - واستطرد قائلاً إن جهودا متضافرة بذلت لزيادة فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي وزيادة معدلات الاستبقاء وتحسين نوعية التدريس وذلك عن طريق توفير التدريب المناسب.
    In Mali, it is expected to expand access to primary education and improve equity through training and recruitment of teachers, classroom construction, curriculum reform, improved supply of education materials and decentralization of management. UN وفي مالي، من المتوقع القيام بما يلي: توسيع نطاق الوصول إلى التعليم الابتدائي وتحسين الإنصاف عن طريق تدريب المدرسين وتعيينهم، وبناء الفصول الدراسية وإصلاح المناهج الدراسية، وتحسين الإمداد بالمواد التعليمية، ولا مركزية الإدارة.
    IMPEDING access to primary education UN الوصول إلى التعليم الابتدائي
    The overview ends by highlighting the increasing recognition of the financial obstacles to access to primary education, which serves as a link to the second part of the report, which presents a scheme for the analysis of governmental human rights obligations. UN وتُختتم النظرة العامة بالتنويه بالاعتراف المتزايد بالعقبات المالية التي تعترض سبيل الوصول إلى التعليم الابتدائي باعتبار ذلك حلقة تصلنا بالجزء الثاني من التقرير الذي يعرض مخططاً لتحليل الالتزامات الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    Much concern followed their introduction in the 1980s for previously free primary education, resulting in decreased enrolments and reduced access to primary schooling. UN وقد أثار إدخال هذه الرسوم في الثمانينات قدرا كبيراً من القلق بالنسبة للتعليم الابتدائي الذي كان مجانياً في السابق، مما أدى إلى هبوط في نِسب التسجيل وخفَّض نِسب الوصول إلى التعليم الابتدائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more