"الوصول إلى التعليم في" - Translation from Arabic to English

    • access to education in
        
    • access to education at
        
    • educational access
        
    • of access to education
        
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    The Committee recommends that the State party review the quality of education offered in State schools, and ensure access to education in all parts of the country. UN وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف نوعية التعليم في المدارس وبأن تكفل الوصول إلى التعليم في جميع أنحاء البلد.
    Ministers of education and finance have been brought together to address the bottlenecks in access to education in countries most in need. UN وقد اجتمع وزراء التعليم والشؤون المالية لمعالجة العقبات التي تحول دون الوصول إلى التعليم في البلدان الأشد احتياجاً.
    155.149 Continue efforts to improve quality education and ensure access to education in all areas of the country (Yemen); UN 155-149 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعليم الجيد وضمان الوصول إلى التعليم في جميع مناطق البلد (اليمن)؛
    access to education at all levels should be made available to all demobilized persons. Ex-combatants should be provided with assistance to facilitate their reintegration into their communities. UN وينبغي توفير الوصول إلى التعليم في جميع المستويات لجميع المسرحين، وينبغي تزويد المقاتلين السابقين بمساعدة لتسهيل إعادة إندماجهم في مجتمعاتهم.
    213. The MEHRD has made remarkable progress in providing increased access to education in recent years. UN 213 - وأحرزت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية تقدماً كبيرا في زيادة فرص الوصول إلى التعليم في السنوات الأخيرة.
    61. The MEHRD has made remarkable progress in providing increased access to education in recent years. UN 61- وأحرزت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية تقدماً ملحوظاً من حيث زيادة فرص الوصول إلى التعليم في السنوات الأخيرة.
    We have made significant progress in bringing about gender equality by reaching the goal of providing access to education in non-indigenous areas of the country. UN كما أحرزنا تقدماً ملموساً في تحقيق المساواة بين الجنسين ببلوغنا هدف توفير الوصول إلى التعليم في مناطق السكان غير الأصليين في البلد.
    87. The expert explained that a " zone by zone " approach takes into consideration the different conditions that determine access to education in rural and urban areas. UN 87- وأوضحت الخبيرة أن النهج القائم على " منطقة تلو الأخرى " يراعي الظروف المختلفة التي تحدد الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية أو الحضرية.
    There is no public university in Liechtenstein; however, the population is assured highly qualified education through close linkages with the educational system of neighbouring countries, in particular with the Swiss education system. Because of Liechtenstein's association with Switzerland in the area of general education and in vocational training, Liechtenstein graduates have free access to education in Switzerland. UN ولا توجد جامعة عامة في لختنشتاين. غير أنه يكفل للسكان تعليم عال من خلال روابط وثيقة مع النظام التعليمي للبلدان المجاورة، خاصة مع النظام التعليمي السويسري ونظرا لارتباط لختنشتاين بسويسرا في مجال التعليم العام وفي التدريب المهني، فإن لدى خريجي لختنشتاين حرية الوصول إلى التعليم في سويسرا.
    The Committee recommends that Hong Kong, China, urgently take all necessary measures to eliminate de facto discrimination against non-Chinese speaking students, including by the reallocation of resources, and to promote their access to education in mainstream schools. UN توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بالتعجيل باتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على التمييز بحكم الأمر الواقع ضد الطلاب غير الناطقين باللغة الصينية، بما في ذلك عن طريق إعادة تخصيص الموارد، وبالتشجيع على الوصول إلى التعليم في المدارس العادية.
    41. access to education in the region has improved, as have the structural conditions of education systems and institutions. UN 41 - طرأ تحسُّن على فرص الوصول إلى التعليم في المنطقة، فضلاً عمّا استجد من تحسُّن على الظروف الهيكلية لنظم ومؤسسات التعليم.
    Continue to improve access to education in rural areas (India); UN 143-201- المضي في تحسين الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية (الهند)؛
    580. With regard to the educational system, the Committee remains concerned at the persistence of high school drop-out, repetition, absenteeism and illiteracy rates as well as the low enrolment rate and limited access to education in rural and remote areas. UN 580- وفي ما يتعلق بالنظام التعليمي، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع نسبة التسرب من المدارس، وتكرار السنة الدراسية، والتغيب، ومعدلات الأمية، وتدني معدلات التسجيل ومحدودية فرص الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية وفي المناطق النائية.
    178. With regard to the educational system, the Committee remains concerned at the persistence of high school drop-out, repetition, absenteeism and illiteracy rates as well as the low enrolment rate and limited access to education in rural and remote areas. UN 178- وفي ما يتعلق بالنظام التعليمي، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع نسبة التسرب من المدارس، وتكرار السنة الدراسية، والتغيب، ومعدلات الأمية، وتدني معدلات التسجيل ومحدودية فرص الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية وفي المناطق النائية.
    He would also like to know whether the application of derogations under the McKinney-Vento Homeless Assistance Act was not liable to create an obstacle to displaced children's access to education since, according to the information received by the Committee, it was very difficult for those children to gain access to education in a school environment. UN كما يود أن يعرف إذا كان تطبيق الإعفاءات بموجب قانون McKinney-Vento المتعلق بمساعدة الأشخاص الذين لا مأوى لهم يمكن أن يؤدي إلى عرقلة وصول الأطفال إلى التعليم، ذلك أنه وفقاً لمعلومات وردت إلى اللجنة، يجد هؤلاء الأطفال صعوبات كبيرة في الوصول إلى التعليم في المدارس.
    38. access to education in northern Mali is being undermined by the presence of armed groups, in particular because of the attacks against, destruction and looting of at least 115 schools between April and May 2012, and the departure of 85 per cent of teachers. UN 38- إن الوصول إلى التعليم في شمال مالي معرض للخطر نظراً لوجود الجماعات المسلحة، لا سيما بسبب مهاجمة وتدمير ونهب ما لا يقل عن 115 مدرسة في الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2012 ومغادرة 85 في المائة من المدرسين.
    70. AHR reported that the lack of access to education in rural areas had been felt more strongly by the disadvantaged ethnic groups subject to the villagization programmes. UN 70- وأفادت منظمة " مناصرو حقوق الإنسان " بأن المجموعات الإثنية المحرومة التي شملتها برامج تنمية القرى تأثرت أكثر من غيرها بنقص فرص الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية(117).
    iii. The Government allocation to educational sector has been increased steadily over the last 5 years; this has translated into greater access to education at all levels, thus encouraging both enrolment and completion, especially by females nationwide. UN ' 3` وظلت المخصصات الحكومية لقطاع التعليم تتزايد بانتظام في السنوات الخمس الأخيرة؛ وتترجم هذه الزيادة إلى زيادة فرص الوصول إلى التعليم في جميع المستويات، وهو ما شجع على الالتحاق واستكمال التعليم، وخاصة الإناث في كل أنحاء البلد.
    Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. UN وكان التوسع في المدارس الابتدائية وزيادة إمكانيات الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية عاملاً آخر أسفر عن تحسين فرص تعلم الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more