A human rights perspective will contribute to identifying and assessing the human rights dimensions of access to justice in this area. | UN | وسيسهم منظور لحقوق الإنسان في تحديد وتقييم أبعاد حقوق الإنسان التي ينطوي عليها الوصول إلى العدالة في هذا المجال. |
:: access to justice in the Management of Regional Government | UN | تيسير الوصول إلى العدالة في إطار إدارة الحكومة المحلية؛ |
:: Publication of a report on access to justice in the Central African Republic | UN | :: نشر تقرير عن الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
44. The main limitation facing access to justice in Kiribati is the lack of human resources and institutional capacity. | UN | 44- يتمثل العائق الرئيسي الذي يعترض الوصول إلى العدالة في كيريباس في نقص الموارد البشرية والقدرات المؤسسية. |
It is essential to note that many of the poor have no access to justice in the region. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه يتعذر على العديد من الفقراء الوصول إلى العدالة في المنطقة. |
:: Report published on access to justice in the Central African Republic | UN | :: إصدار تقرير بشأن إمكانية الوصول إلى العدالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
The Expert Mechanism's study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples was considered. | UN | وجرى النظر في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. |
She called for policies and laws that address access to justice in the future. | UN | ودعت إلى وضع سياسات وقوانين تتناول الوصول إلى العدالة في المستقبل. |
access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples | UN | الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
Study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples | UN | دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples | UN | الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
An informal court system at the grass-roots level facilitated access to justice in rural areas and thus contributed to the rule of law. | UN | وهناك نظام غير رسمي للمحاكم الشعبية يسهل الوصول إلى العدالة في المناطق الريفية، وبذلك يسهم في سيادة القانون. |
The proposed study will assess the characteristics of access to justice in this area, as well as its implementation. | UN | وستقيم الدراسة المقترحة خصائص الوصول إلى العدالة في هذا المجال، كما ستقيم تنفيذها. |
:: access to justice in Law and Court Reform | UN | تيسير الوصول إلى العدالة في إطار إصلاح القانون والمحاكم؛ |
:: access to justice in Legal Assistance | UN | تيسير الوصول إلى العدالة في إطار المساعدة القانونية؛ |
:: access to justice in Land and Natural Resources | UN | تيسير الوصول إلى العدالة في مجال الأراضي والموارد الطبيعية؛ |
The right to access to justice in Mexico, enshrined in article 17 of the Constitution, is exercised initially through the system of administration of justice and, in the last instance, through the enforcement system. | UN | ويجد الحق في الوصول إلى العدالة في المكسيك تكريساً له في المادة 17 من الدستور، وهو يمارس بادئ ذي بدئ من خلال نظام إقامة العدل، وأخيراً عن طريق نظام إنفاذ العدل. |
84. The Government is still unable to guarantee security and ensure access to justice in many parts of the country, and earlier progress was wiped out in the seizure of power by the former Séléka. | UN | 84- لا تزال الدولة عاجزة عن ضمان الأمن وتوفير سبل الوصول إلى العدالة في أجزاء عديدة من البلد، ومظاهر التقدم التي سجلت سابقاً تلاشت بعد أن استولت حركة سيليكا السابقة على السلطة. |
access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples: restorative justice, indigenous juridical systems and access to justice for indigenous women, children and youth, and persons with disabilities | UN | الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية: العدالة التصالحية والأنظمة القضائية للشعوب الأصلية ووصول نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها والأشخاص ذوي الإعاقة فيها إلى العدالة |
5. Continuation of the study on access to justice in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples | UN | 5- مواصلة الدراسة عن سبل الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية |
16. In principle, Mongolian women faced no discrimination with regard to filing complaints, receiving legal aid or accessing justice in domestic violence cases. | UN | 16 - ومضت قائلة إن المرأة المنغولية لا تواجه، من حيث المبدأ، أي تمييز فيما يتعلق بتقديم الشكاوى، والحصول على المساعدة القانونية أو الوصول إلى العدالة في قضايا العنف المنزلي. |
The report then briefly discusses the importance of access to justice for these violations before ending with conclusions and recommendations. | UN | ثم يناقش التقرير بإيجاز أهمية الوصول إلى العدالة في حالة هذه الانتهاكات قبل أن يختم بعرض الاستنتاجات والتوصيات. |