"الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • access to information technology
        
    • accessing information technology
        
    • access to information technologies
        
    • access to IT
        
    • access to ICT
        
    Expansion of access to information technology and internet can also be mentioned as a positive development. UN والتوسع في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والإنترنت هو تطور إيجابي من الجدير أن يشار إليه أيضاًً.
    Even more clearly, we have witnessed how access to information technology has brought new possibilities to rural areas, the areas which often bear the brunt of change. UN بل إننا شهدنا على نحو أوضح كيف حقق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات إمكانيات جديدة للمناطق الريفية، وهي المناطق التي تتحمل في الغالب وطأة التغيير.
    However the spread of education, easier access to information technology and economic pressures are bringing about a change in this respect also. UN غير أن انتشار التعليم، وتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والضغوط الاقتصادية أدت إلى حدوث تغيير في هذا الصدد أيضا.
    The European Union would work with other development partners to take into account the special needs of the developing countries and particularly the least developed countries, for whom the cost of access to information technologies was often prohibitive. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي سيعمل مع شركاء آخرين في التنمية كي تؤخذ في الاعتبار الحاجات الخاصة للبلدان النامية، وبصفة خاصة لأقل البلدان نموا التي لا يمكن لها في كثير من الأحيان أن تتحمل تكلفة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    Bridging the " digital divide " by promoting broad-based access to information technology; UN - سد " الهوة التكنولوجية الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    However, access to information technology has been limited to those societies and economic groups that can afford the technology, to women who are literate, and to those women located in urban centres. UN ومع ذلك، فإن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات قد ظل منحصرا في المجتمعات والمجموعات الاقتصادية التي بوسعها اقتناء تلك التكنولوجيا، وفي المتعلمات والنساء المقيمات في المراكز الحضرية.
    LDCs' specific problems, such as access to information technology and build-up of human resource capacity to utilize information technology and thereby participate in the information society. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    LDCs' specific problems, such as access to information technology and build-up of human resource capacity to utilize information technology and thereby participate in the information society. UN :: المشاكل الخاصة بأقل البلدان نمواً، مثل الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات وبناء طاقة في مجال الموارد البشرية للاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والمشاركة بالتالي في مجتمع المعلومات.
    One delegation emphasized that the work of the information centres was particularly important in developing countries, where the access to information technology was still weak. UN وأكد أحد الوفود أن عمل مراكز الإعلام يكتسي أهمية خاصة في البلدان النامية التي لا تزال تعاني من نقص في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    It also supported the proposal to reduce the time for advertising vacancies from 60 to 45 days, on condition that candidates with limited access to information technology were not unduly disadvantaged. UN وأضافت أنها تؤيد مقترح تخفيض فترة الإعلان عن الشواغر من60 يوما إلى 45 يوما شريطة أن لا يمثل هذا التخفيض إجحافا بالنسبة للمرشحين الذين تكون إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات محدودة بالنسبة إليهم.
    (y) Promoting access to information technology and overcoming the information divide within societies and at the international level; UN (ذ) تشجيع الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتغلب على فجوة المعلومات داخل المجتمعات وعلى المستوى الدولي؛
    (j) Bridging the " digital divide " by promoting broadbased access to information technology; UN (ي) سد " الهوة الرقمية " عن طريق تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على أساس عريض القاعدة؛
    While his delegation recognized the importance of technology, it believed that developed countries had more urgent issues to address, such as health care, education and other basic needs, without which access to information technology would not only be a luxury, but a distant dream. UN وقال أن وفده يسلم بأهمية التكنولوجيا، وإن كان يرى أن البلدان المتقدمة النمو أمامها قضايا أشد إلحاحا عليها أن تتصدى لها، مثل الرعاية الصحية والتعليم وغير ذلك من الاحتياجات اﻷساسية التي يعتبر الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات بدونها نوعا من الترف، بل حلما بعيدا.
    The international community was also encouraged to document and publish “good practices”, and to provide logistical support and ensure equal access to information technology, wherever appropriate. UN وشجــع المجتمع الدولــي أيضا على ثبت ونشر " الممارسات الجيدة، وتقديم الدعم اﻹمدادي وضمان المساواة في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات عند الاقتضاء.
    46. access to information technology should be facilitated for those who are home-bound, for persons with disabilities and for groups with special needs who may be in danger of marginalization without such access. UN ٤٦ - وينبغي تيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات لغير القادرين على مغادرة منازلهم والمعوقين والفئات التي لديها احتياجات خاصة الذين قد يتعرضون لخطر التهميش ما لم يتمكنوا من الوصول إلى هذه التكنولوجيا.
    " Institution-building, public administration, civic education, facilitating the participation of non-governmental organizations in development, and enhanced access to information technology are other areas that are essential to capacity-building. UN " ومن المجالات اﻷساسية اﻷخرى في سبيل بناء القدرات مجالات بناء المؤسسات، واﻹدارة العامة، والتربية المدنية، وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في التنمية، وزيادة فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    Both the G-8 Digital Opportunity Task (DOT) Force and the United Nations Information and Communication Technologies Task Force have identified the vital role that e-government can play in broadening access to information technologies. UN لقد عَرَّفت فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية التابعة لمجموعة الـ 8 وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة الدور الحيوي الذي يمكن أن تؤديه الحكومة الإلكترونية في توسيع نطاق الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    This is particularly true of access to IT and information-based technologies, as well as the transfer of IT knowledge at the international and national levels. UN ويصدق هذا بوجه خاص على فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والتكنولوجيات القائمة على المعرفة، ونقل المعارف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات على المستويين الدولي والوطني.
    They may also have more limited social networks and lesser access to ICT. UN وقد تكون لديهن أيضا شبكات اجتماعية أكثر محدودية ودرجة أقل في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more