"الوصول إلى منطقة البعثة" - Translation from Arabic to English

    • arrival in the mission area
        
    • arrive in the mission area
        
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This allowance is paid in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 on completion of six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين، ١٠٠ دولار لدى الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    The alternative, which has been faced in a number of previous operations, requires members of the various components, military and civilian, to arrive in the mission area and to operate for extended periods without a properly functioning mission headquarters. UN والبديل الذي تم تطبيقه في عدد من العمليات السابقة، يتطلب من أفراد العناصر اﻷخرى العسكرية والمدنية الوصول إلى منطقة البعثة والعمل لفترات زمنية طويلة دون توفر مقر للبعثة يعمل بشكل سليم.
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Liability for loss or damage during transportation, until arrival in the mission area, will be assumed by the Party making the arrangements. UN ٢١ - يضطلع الطرف الذي يقوم بالترتيبات بالمسؤولية عن الفقد أو التلف خلال عملية النقل إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة.
    Liability for loss or damage during transportation, until arrival in the mission area, will be assumed by the Party making the arrangements. UN ٢١ - يضطلع الطرف الذي يقوم بالترتيبات بالمسؤولية عن الفقد أو التلف خلال عملية النقل إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة.
    However, the Working Groups proposed that the party making the arrangements be responsible for loss or damage during shipment, until arrival in the mission area or return to the home country. UN بيد أن اﻷفرقة العاملة اقترحت أن يكون الطرف الذي يعد الترتيبات مسؤولا عن الفقد أو التلف خلال الشحن بالسفن، إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة أو اﻹعادة إلى البلد اﻷصلي.
    Regarding the repatriation of unqualified civilian police monitors, the view was expressed that the monitors should be tested in their respective countries before arrival in the mission area to avoid unnecessary expenses being borne by the police contributors. UN وفيما يتعلق بإعادة مراقبي الشرطة المدنية غير المؤهلين إلى الوطن، أعرب عن رأي مفاده أن ينبغي اختبار المراقبين في بلدانهم اﻷصلية قبل الوصول إلى منطقة البعثة وتلافي المصروفات غير اللازمة التي يتحملها المساهمون في قوة الشرطة.
    Regarding the repatriation of unqualified civilian police monitors, the view was expressed that the monitors should be tested in their respective countries before arrival in the mission area to avoid unnecessary expenses being borne by the police contributors. UN وفيما يتعلق بإعادة مراقبي الشرطة المدنية غير المؤهلين إلى الوطن، أعرب عن رأي مفاده أن ينبغي اختبار المراقبين في بلدانهم اﻷصلية قبل الوصول إلى منطقة البعثة وتلافي المصروفات غير اللازمة التي يتحملها المساهمون في قوة الشرطة.
    The Secretariat is developing three levels of presentation and training material for senior managers, contingent-owned equipment and memorandum of understanding management staff, and contingents upon arrival in the mission area. UN وتقوم الأمانة العامة في الوقت الحاضر بإعداد مواد تدريبية على ثلاث مستويات فيما يتعلق بالعرض والمحتوى لكبار المسؤولين الإداريين، ولموظفي إدارة المعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم، وللوحدات فور الوصول إلى منطقة البعثة.
    (a) Arrival inspection. The first inspection will take place immediately upon arrival in the mission area and must be completed within one month. UN )أ( الفحص عند الوصول - يجري الفحص ﻷول مرة فور الوصول إلى منطقة البعثة ويجب إتمامه في غضون شهر واحد.
    (a) Arrival inspection. The first inspection will take place immediately upon arrival in the mission area and must be completed within one month. UN )أ( الفحص عند الوصول - يجري الفحص اﻷول فور الوصول إلى منطقة البعثة ويجب إتمامه في غضون شهر واحد.
    (a) Arrival inspection. The first inspection will take place immediately upon arrival in the mission area and must be completed within one month. UN )أ( التفتيش عند الوصول - يجري التفتيش ﻷول مرة فور الوصول إلى منطقة البعثة ويجب إتمامه في غضون شهر واحد.
    (a) Arrival inspection. The first inspection will take place immediately upon arrival in the mission area and must be completed within one month. UN )أ( التفتيش عند الوصول - يجري التفتيش اﻷول فور الوصول إلى منطقة البعثة ويجب إتمامه في غضون شهر واحد.
    Liability for shipment loss or damage during shipment/transportation until arrival in the mission area will be assumed by the contributing country in those cases where transportation is arranged under a letter of assist. UN أما المسؤولية المتعلقة بفقد أو تلف الشحنات أثناء الشحن/النقل إلى حين الوصول إلى منطقة البعثة فسيتحملها البلد المساهم بقوات في الحالات التي تتضمن ترتيب النقل بموجب رسالة المساعدة.
    12. The Advisory Committee was informed that the amount of $3.2 million for self-sustainment was owed to three contingents for the period from the date of arrival in the mission area through 30 June 1997, and that it was not possible retroactively to quantify reduced requirements under other budget lines as a result of self-sustainment. UN ١٢ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المخصص للاكتفاء الذاتي وقدره ٣,٢ ملايين دولار مستحق السداد لثلاث كتائب عن الفترة من تاريخ الوصول إلى منطقة البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وأنه من غير الممكن تقدير كم الاحتياجات المخفضة تحت بنود الميزانية اﻷخرى نتيجة للاكتفاء الذاتي بأثر رجعي.
    (c) Civilian, military and police personnel receive predeployment or induction training before deployment or upon arrival in the mission area UN (ج) تلقي الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للتدريب السابق للانتشار أو التدريب التمهيدي قبل الانتشار أو عند الوصول إلى منطقة البعثة
    Identification Commission staff started to arrive in the mission area during the month of November and a rigorous training programme has been under way, whereby staff members with the most experience trained and briefed their colleagues. UN وبدأ موظفو لجنة تحديد الهوية في الوصول إلى منطقة البعثة خلال تشرين الثاني/نوفمبر، ويجري حاليا برنامج تدريبي صارم، يقوم فيه أكثر الموظفين خبرة بتدريب زملائهم وتلقينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more