"الوصول الفعال إلى" - Translation from Arabic to English

    • effective access to
        
    • efficient access to
        
    • effective outreach to
        
    Denmark expressed concern at the lack of effective access to the justice system and asked about steps taken to improve access to justice. UN وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء تعذُّر الوصول الفعال إلى نظام القضاء وسألت عن الخطوات التي اتُّخذت من أجل تحسين الوصول إليه.
    Such indemnity clauses can bar effective access to court and violate the human right to an effective remedy. UN ومن شأن أحكام الإعفاء هذه أن تحول دون الوصول الفعال إلى المحاكم وأن تنتهك حق الإنسان في الانتصاف الفعال.
    The issue of ensuring effective access to remedies was discussed. UN ونوقش موضوع ضمان الوصول الفعال إلى سبل الانتصاف.
    Barriers to effective access to justice including fear, social and cultural stigma and insufficient information, were mentioned, as were lack of appropriate services and trained officials. UN وتشمل العقبات التي تعوق الوصول الفعال إلى العدالة الخوف، والوصم الاجتماعي والثقافي، ونقص المعلومات، إضافة إلى نقص الخدمات الملائمة والموظفين المدربين.
    Energy services play a crucial role in providing efficient access to energy in support of development and constitute the value added in the energy chain, from exploration to consumption. UN وتلعب خدمات الطاقة دورا حاسماً في توفير الوصول الفعال إلى الطاقة بدعمها للتنمية، وتشكل القيمةَ المضافةَ لسلسلة العمليات التي تجري في مجال الطاقة، بدءا بعملية الاستكشاف وصولا إلى الاستهلاك.
    The Services is also responsible for maximizing the impact of the work of UNCTAD through effective outreach to all stakeholders, including Member States, press/media and civil society. UN وهي أيضا مسؤولة عن تحقيق أقصى أثر لأعمال الأونكتاد عن طريق الوصول الفعال إلى جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، والصحافة وأجهزة الإعلام، والمجتمع المدني.
    The relevant networking and computer equipment has been delivered to the majority of UNIDO field offices to enable effective access to Headquarters applications. UN وزُوّد أغلب مكاتب اليونيدو الميدانية بالمعدّات الشبكية والحاسوبية ذات الصلة، لتمكينها من الوصول الفعال إلى تطبيقات المقر.
    The Committee notes that rural women often lack effective access to the ownership of land, despite the existence of legal provisions providing such access. UN وتلاحظ اللجنة أن النساء الريفيات عادة ما تعوزهن سبل الوصول الفعال إلى ملكية الأراضي، على الرغم من وجود أحكام قانونية تيسر هذا الوصول.
    The Committee notes that rural women often lack effective access to the ownership of land, despite the existence of legal provisions providing such access. UN وتلاحظ اللجنة أن النساء الريفيات عادة ما تعوزهن سبل الوصول الفعال إلى ملكية الأراضي، على الرغم من وجود أحكام قانونية تيسر هذا الوصول.
    The Government had implemented a Safe Country Plan to prioritize public investment in and effective access to basic services for the treatment and prevention of domestic violence. UN وقد نفذت الحكومة خطة البلد الآمن لترتيب أولويات الاستثمار العام في الخدمات الأساسية وإمكانية الوصول الفعال إلى هذه الخدمات لمعالجة العنف المنـزلي ومنعـه.
    However, if this right is to have any meaning for the intended beneficiaries, then the beneficiaries must have effective access to the providers of that protection and assistance. UN غير أنه لكي يكون لهذا الحق أي معنى بالنسبة للمنتفعين المستهدفين، لا بد أن يتاح لهم الوصول الفعال إلى مقدمي تلك الحماية والمساعدة.
    In any event, it continues, there is no substance to the author's allegation that his rights under article 9, paragraph 4, were impeded by an alleged absence of effective access to legal advice. UN وتستطرد قائلة، وعلى أي حال فإنه لا أساس لادعاء صاحب الرسالة بأن حقوقه بموجب الفقرة ٤ من المادة ٩ تعرضت للإعاقة بسبب عدم إمكانية الوصول الفعال إلى المشورة القانونية.
    In this context, ways and means to provide and improve effective access to and transfer of knowledge and technology to developing countries need to be identified. UN ويلزم في هذا السياق التعرف على سبل ووسائل توفير وتحسين الوصول الفعال إلى المعرفة والتكنولوجيا ونقلهما إلى البلدان النامية.
    5.13 The State party submits that no question arises regarding the author being denied " effective access " to the High Court. UN 5-13 وتدفع الدولة الطرف بأنه ليس ثمة مسألة ناشئة فيما يتعلق بحرمان صاحب البلاغ من " الوصول الفعال " إلى المحكمة العليا.
    - effective access to distribution channels and information networks; UN - إمكانية الوصول الفعال إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع؛
    effective access to remedies and reparation contributes to a constructive accountability framework by focusing on system failures and encouraging repair. UN وتسهم سبل الوصول الفعال إلى وسائل الانتصاف والتعويض في إيجاد إطار للمساءلة البناءة من خلال التركيز على أوجه إخفاق النظام والتشجيع على إصلاحه.
    In that regard, it is important to reinforce the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to exercise its mandate in all relevant situations, with effective access to those who are in need of international protection. The Special Rapporteur is in contact with that Office in a mutually supportive manner under their respective mandates. UN وفي هذا الصدد، فمن الأهمية بمكان تعزيز عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتمارس ولايتها في جميع الحالات ذات الصلة، مع إتاحة إمكانية الوصول الفعال إلى من يحتاجون إلى حماية دولية، ويقيم المقرر الخاص اتصالاته مع المفوضية بطريقة تآزرية في إطار ولاية كل منهما.
    “1. As regards article 2, it is our understanding that, when communications are submitted ‘on behalf of individuals or groups of individuals’, a broad-based approach will be taken in determining who will be entitled to submit such communications, in order to ensure effective access to justice; UN " ١ - بصدد المادة ٢، ترى دولنا أنه عند تقديم رسائل " باسم أفراد أو مجموعات أفراد " ينبغي مراعاة معايير عديدة عند تحديد من يحق له تقديم مثل هذه الرسائل باعتبارها وسيلة لضمان الوصول الفعال إلى العدالة؛
    The Court has ruled that failure to provide protection to victims and witnesses impedes effective access to justice under articles 1.1, 8 and 25 in both criminal and civil proceedings. UN وحكمت المحكمة بأن عدم إتاحة الحماية للضحايا والشهود يعيق إمكانية الوصول الفعال إلى العدالة بموجب المواد 1-1 و8 و25 في إطار كل من الإجراءات الجنائية والمدنية.
    47. The right to an effective remedy also implies an effective access to justice, which should be understood as not only judicial but also administrative or quasi-judicial mechanisms. UN 47 - والحق في الانتصاف الفعال يعني أيضا إمكانية الوصول الفعال إلى العدالة، التي ينبغي أن تُفهم على أنها لا تقتصر على الآليات القضائية فحسب، وإنما تشمل أيضا الآليات الإدارية أو شبه القضائية.
    Transit transport agreements may become powerful and effective instruments of development, as they can help create efficient access to markets of logistics services and promote regional economic integration and trade development. UN 16- وقد تصبح اتفاقات النقل العابر وسائل قوية وفعالة للتنمية، إذ من الممكن أن تساعد على الوصول الفعال إلى أسواق الخدمات اللوجستية وأن تعزز التكامل الاقتصادي الإقليمي وتنمية التجارة.
    The Service is also responsible for maximizing the impact of the work of UNCTAD through effective outreach to all stakeholders, including Member States, press/media and civil society. UN وتضطلع أيضا بالمسؤولية عن تحقيق أقصى أثر لأعمال الأونكتاد عن طريق الوصول الفعال إلى جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء، والصحافة وأجهزة الإعلام، والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more