Council members expressed serious concern at the fragile humanitarian situation and reiterated the need for full access to the whole country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء الحالة الإنسانية الهشة وأكدوا مجددا على ضرورة الوصول الكامل إلى البلد بأسره. |
I hope I can count on full access to your account files? | Open Subtitles | آمل أن أتمكن من الاعتماد على الوصول الكامل إلى ملفات حسابك؟ |
Contemporary society striving to secure full access to social, economic and political life, places demands on education and training. | UN | يستلزم المجتمع المعاصر الساعي إلى تأمين الوصول الكامل إلى الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية متطلبات من التعليم والتدريب. |
The Office of the Prosecutor is currently working closely with the authorities to ensure full access to the relevant documents. | UN | ويتعاون مكتب المدعي العام في الوقت الحاضر بصورة وثيقة مع السلطات على كفالة الوصول الكامل إلى الوثائق ذات الصلة. |
Measures taken to ensure the full accessibility of the voting procedures, facilities and materials | UN | التدابير المُتخذة لضمان الوصول الكامل إلى إجراءات وتسهيلات ومواد التصويت |
In terms of sexual and reproductive health, that means full access to male and female condoms; for drug users, it means access to replacement therapies and clean needles. | UN | وبالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية، هذا يعني الوصول الكامل إلى الرفالات الذكرية والأنثوية؛ وبالنسبة إلى متعاطي المخدرات، هذا يعني الحصول على العلاجات البديلة والإبر النظيفة. |
Microfinance initiatives are important measures for increasing women's access to resources, but they do not, in and of themselves, remove the obstacles women face in securing full access to resources and markets. | UN | وتعد مبادرات تمويل المشاريع الصغيرة جدا تدابير هامة لزيادة وصول المرأة إلى الموارد، لكنها، في حد ذاتها وبمفردها، لا تذلل العقبات التي تواجهها المرأة في تأمين الوصول الكامل إلى الموارد والأسواق. |
Both platforms enable full access to the resources for members using email only. | UN | وكلتا المنصتين تتيحان الوصول الكامل إلى الموارد بالنسبة للأعضاء الذين يستخدمون البريد الإلكتروني فقط. |
The Government of the Syrian Arab Republic is under an obligation to provide full access to all arbitrarily detained persons and to intensify the scale and the pace of their release. | UN | إن الحكومة السورية ملزمة بإتاحة الوصول الكامل إلى جميع الأشخاص المحتجزين تعسفا وبتكثيف نطاق ووتيرة إطلاق سراحهم. |
I'm sure that you would have full access to those same records. | Open Subtitles | فأنا متأكد من أنك سوف يكون لك حق الوصول الكامل إلى تلك السجلات |
Do you have full access to the FBI's New York office? | Open Subtitles | هل لديك حق الوصول الكامل إلى مكتب FBI في نيويورك؟ |
Once we're in the air, you'll have full access to our wifi. | Open Subtitles | مرة واحدة ونحن في الهواء، فسوف حق الوصول الكامل إلى واي فاي لدينا. |
full access to the means of development; | UN | إمكانية الوصول الكامل إلى سبل التنمية؛ |
40. It is often difficult for migrant children and adolescents to have full access to health facilities, goods and services. | UN | 40 - وكثيرا ما يصعب على الأطفال والمراهقين المهاجرين الوصول الكامل إلى المرافق الصحية والسلع والخدمات. |
The Committee also urges the State party to pay special attention to the needs of rural women and women heads of households, ensuring that they participate in decision-making processes and have full access to credit facilities. | UN | وتحثها أيضا على إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة الريفية وربات الأسر بما يكفل مشاركتهن في عمليات صنع القرار وقدرتهن على الوصول الكامل إلى التسهيلات الائتمانية. |
The Committee also recommends that the tribunal adopt a flexible approach to the admission of evidence, and that those who lack the means should be given adequate legal aid to ensure full access to the tribunal. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعتمد المحكمة نهجاً مرناً إزاء قبول الأدلة، وبأن يمُنحَ الأشخاصُ الفقراء المساعدةَ القانونية الكافية لضمان الوصول الكامل إلى القضاء. |
A close working relationship between the three task forces will be established to facilitate full access to the knowledge that will be needed for activities and deliverables related to the Platform. | UN | وسيتم إنشاء علاقة عمل وثيقة بين فرق العمل الثلاث لتسهيل الوصول الكامل إلى المعارف التي ستكون مطلوبة للأنشطة والمنجزات المتعلقة بالمنبر. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the processing and export of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بمعالجة وتصدير كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the storage and loading of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بتخزين وتحميل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes, | UN | وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان. |
C. Measures to ensure the full accessibility of the voting procedures, facilities and materials | UN | جيم- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الوصول الكامل إلى إجراءات وتسهيلات ومواد التصويت |
With very little training, you could have complete access to our historical database. | Open Subtitles | بالتدريب الصَغيرِ جداً، أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ الوصول الكامل إلى قاعدةِ بياناتنا التأريخيةِ. |