"الوصول اليها" - Translation from Arabic to English

    • accessible
        
    • reach it
        
    • accessed
        
    • reach her
        
    • get to her
        
    • of access
        
    • accessing it
        
    • access to it
        
    • accessibility by
        
    • to which access
        
    • informatics systems
        
    In addition, establishing a standard of conduct under which the relying party should verify the reliability of the signature through readily accessible means may be seen as essential to the development of any public-key infrastructure system. UN وفضلا عن ذلك فان وضع معيار سلوك يتعين بموجبه على الطرف المعوّل أن يتحقق من موثوقية التوقيع بوسائل يسهل الوصول اليها يمكن أن يعتبر أمرا ضروريا لانشاء أي نظام مرفق مفاتيح عمومية.
    The review indicated that the forms provided important information on the gender dimension in UNFPA projects, but needed to be standardized and recorded in an accessible database. UN ويبين الاستعراض أن الاستمارات تقدم معلومات هامة عن البعد النوعي في مشاريع الصندوق، ولكنها ينبغي أن توحﱠد وتسجل في قاعدة بيانات يسهل الوصول اليها.
    Improved information systems, networking and accessible databases have been identified as a priority area for action. UN وتم تحديد تحسين نظم المعلومات وإقامة الشبكات وقواعد البيانات التي يسهل الوصول اليها كمجال من مجالات العمل ذات اﻷولوية.
    'We were headed for the gigantic farm where we'd be herding cattle,'and had decided to try and reach it in one day. Open Subtitles كنا متجهين الى المزرعة الضخمة لجمع البقر وكنا قررنا اننا سنحاول الوصول اليها خلال يوم واحد
    Malnutrition and mortality rates were exceedingly high, especially in the besieged cities and in newly accessed areas. UN فقد كانت معدلات سوء التغذية والوفيات مرتفعة بشكل مفرط، وخاصة في المدن المحاصرة وفي المناطق التي تم الوصول اليها مؤخرا.
    I wanted to invite her, but I couldn't reach her. Open Subtitles أردت أن أدعوها لكن لم أتمكن من الوصول اليها
    She was released last week and I can't get to her. Open Subtitles لقد تم اطلاق سراحها الاسبوع الماضي ولا يمكنني الوصول اليها
    Polling sites were well marked and seemed easily accessible to voters. UN وكانت مراكز الاقتراع مبينة بوضوح للناخبين كما أن الوصول اليها كان سهلا.
    UNICEF operates water projects in Benguela and Huila and supports the government authorities in the implementation of water and sanitation programmes responsive to the needs of the affected population in other accessible provinces. UN وتتولى اليونيسيف تشغيل مشاريع المياه في بينغويلا وهويلا، كما أنها تدعم السلطات الحكومية في تنفيذ برامج المياه والمرافق الصحية التي تلبي حاجات السكان المتضررين في مقاطعات أخرى يصعب الوصول اليها.
    It is essential that an easily accessible database is created for conceptual planning and for detailed preparation of field missions. UN ومن الجوهري إنشاء قاعدة بيانات يمكن الوصول اليها بسهولة من أجل التخطيط المفاهيمي للبعثات الميدانية وإعدادها بالتفصيل.
    Some Pacific archipelagos are only accessible from their capital through a second country. UN وبعض مجموعات الجزر في المحيط الهادئ لا يمكن الوصول اليها إلا عن طريق عاصمتها من خلال بلد ثان.
    Based on where the victims were last seen alive, plus the most accessible locations in the tunnels, Open Subtitles بناءا على اخر مكان تم فيه رؤية الضحايا على قيد الحياة بالاضافة للاماكن التى يمكن الوصول اليها فى الانفاق
    WHERE ALL MOMENTS ARE EQUALLY accessible, Open Subtitles حيث تكون جميع اللحظات ممكن الوصول اليها بالتساوي،
    - Perhaps General O'Neill can reach it. Open Subtitles و لعل الجنرال أونيل يمكنه الوصول اليها جيد
    - Do you think you can reach it? - Okay. Open Subtitles اتعتقدين انه يمكنك الوصول اليها
    Uh, there's a gate, accessed via keypad. Open Subtitles هناك بوابة، الوصول اليها عن طريق لوحة مفاتيح
    Do you have an address for her I might be able to reach her at? Open Subtitles هل لديكم عنوان لها قد اكون قادر على الوصول اليها ؟
    She was taken to a safe location before I could get to her. Open Subtitles اخذت إلى مكان آمن قبل أن أتمكن من الوصول اليها.
    Mine survey activities have also proceeded, although with difficulty in some areas because of access limitations. UN وبدأت أيضا أنشطة مسح اﻷلغام، بالرغم من الصعوبة التي واجهتها في بعض المناطق بسبب قيود الوصول اليها.
    Not only should the quality and volume of the TCDC-INRES database be improved, but accessing it should be much easier and simpler. UN ولا ينبغي تحسين نوعية وحجم قاعدة بيانات نظام اﻹحالة الى مصادر المعلومات فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية فحسب، بل ينبغي أن يكون الوصول اليها أسهل وأبسط.
    It was a sad fact that only 1 per cent of the world's population currently had access to it. UN ومما يؤسف له أن واحدا في المائة فقط من سكان العالم قادر على الوصول اليها اليوم.
    The need to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States UN الحاجة الى تنسيق نظر المعلومات في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها الاستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول اليها من جانب جميع الدول
    Venezuela is making a great effort to ensure the preservation of the environment, often in areas to which access is extremely difficult. UN إن فنزويلا تبذل جهدا كبيرا لكفالة صيانة البيئة، وهي تفعل ذلك في حالات كثيرة في مناطق لا يتسنى الوصول اليها إلا بشق اﻷنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more