"الوضع الأمني العام في" - Translation from Arabic to English

    • overall security situation in
        
    • the overall security in
        
    • the overall security situation
        
    • general security situation within
        
    • the general security situation in
        
    However, the overall security situation in the country remains stable. UN بيد أن الوضع الأمني العام في البلد لا يزال مستقرا.
    19. The overall security situation in the Gali sector was tense. UN 19 - اتسم الوضع الأمني العام في قطاع غالي بالتوتر.
    24. The Independent Expert notes an improvement in the overall security situation in the country. UN 24- يلاحظ الخبير المستقل تحسناً في الوضع الأمني العام في البلد.
    (h) Continue efforts aimed at improving the overall security in the country, including disarming the civilian population, increasing transparency and accountability of the security services towards the national assembly, the population and civil society; and building the capacity of the security forces, in particular the police should pay special attention to the specific security challenges related to the elections; UN (ح) المضي في بذل الجهود الرامية إلى تحسين الوضع الأمني العام في البلد، ولا سيما تجريد السكان المدنيين من السلاح، وتعزيز الشفافية والمساءلة داخل الأجهزة الأمنية في سياق تعاملها مع الجمعية الوطنية والسكان والمجتمع المدني؛ وبناء قدرات قوات الأمن، وبالتحديد يتعين على الشرطة إيلاء اهتمام خاص للمشاكل الأمنية المحددة ذات الصلة بالانتخابات؛
    I write to draw your attention to the need for the Secretariat to respond to the deterioration of the general security situation within Afghanistan and other high threat locations, which makes it difficult for the United Nations to carry out reconstruction, development and humanitarian activities unhindered. UN أكتب إليكم كي أوجه انتباهكم إلى ضرورة أن تستجيب الأمانة العامة للتدهور الحاصل في الوضع الأمني العام في أفغانستان وفي أماكن أخرى تكمن فيها مخاطر شديدة، الأمر الذي يجعل من الصعب على الأمم المتحدة أن تضطلع بأنشطة التعمير والتنمية والأنشطة الإنسانية دون عراقيل.
    26. the general security situation in Libya has considerably deteriorated. UN 26 - تدهور الوضع الأمني العام في ليبيا تدهورا شديدا.
    17. The overall security situation in the country was calm during the reporting period. UN 17 - اتسم الوضع الأمني العام في البلد بالهدوء خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. While the situation in some areas of Bangui has improved, the overall security situation in the Central African Republic remains highly volatile. UN ٢ - مع أن الحالة تحسَّنت في بعض المناطق من بانغي، ما زال الوضع الأمني العام في جمهورية أفريقيا الوسطى شديد التقلب.
    Although the overall security situation in Darfur remained relatively unchanged, clashes took place between Government and armed movements, particularly in Central Darfur, and the risks of banditry and criminality remained largely unchanged. UN ومع أن الوضع الأمني العام في دارفور ظل دون تغيّر نسبيا، فقد وقعت اشتباكات بين الحكومة والحركات المسلحة، خصوصا في منطقة وسط دارفور، ولا تزال مخاطر اللصوصية والإجرام كما هي إلى حد كبير.
    In addition, according to assessments by humanitarian actors and Government authorities, the overall security situation in refugee camps and internally displaced persons sites has remained relatively calm. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لتقييمات أجراها عاملون في مجال المساعدة الإنسانية والسلطات الحكومية، فقد ظل الوضع الأمني العام في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا هادئا نسبيا.
    4. The overall security situation in Kosovo remains calm but tense. UN 4 - ظل الوضع الأمني العام في كوسوفو هادئا، وإن شابه التوتر.
    4. The overall security situation in Kosovo remains calm but tense. UN 4 - ظل الوضع الأمني العام في كوسوفو هادئا، وإن شابه بعض التوتر.
    20. The overall security situation in Zugdidi sector remained calm, although affected by the tense environment in the overall zone of conflict. UN 20 - بقي الوضع الأمني العام في قطاع زوغديدي هادئاً، رغم تأثره بالبيئة المتوترة في منطقة الصراع ككل.
    22. The overall security situation in Kosovo remained relatively calm, but potentially fragile. UN 22 - ويبقى الوضع الأمني العام في كوسوفو هادئا نسبيا وهشا أحيانا.
    In the ensuing months, the overall security situation in Iraq deteriorated significantly. UN 14- وفي الأشهر التي أعقبت ذلك، تدهور الوضع الأمني العام في العراق تدهوراً كبيراً.
    45. The overall security situation in Timor-Leste remained calm and peaceful during the reporting period. UN 45 - ظل الوضع الأمني العام في تيمور - ليشتي يتسم بالهدوء والسكينة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    19. During the period under review, the overall security situation in Côte d'Ivoire remained relatively calm but unpredictable and often tense owing to the political and social difficulties deriving from the prolonged crisis. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظل الوضع الأمني العام في كوت ديفوار هادئا نسبيا، ولو أنه غير قابل للتنبؤ ومشوب غالبا بالتوتر، في ظل المصاعب السياسية والاجتماعية الناجمة عن تطاول أمد الأزمة.
    (h) Continue efforts aimed at improving the overall security in the country, including disarming the civilian population, increasing transparency and accountability of the security services towards the national assembly, the population and civil society; and building the capacity of the security forces, in particular the police should pay special attention to the specific security challenges related to the elections. UN (ح) المضي في بذل الجهود لتحسين الوضع الأمني العام في البلد، ولا سيما تجريد السكان المدنيين من السلاح، وتعزيز الشفافية والمساءلة داخل الأجهزة الأمنية في سياق تعاملها مع الجمعية الوطنية والسكان والمجتمع المدني؛ وبناء قدرات قوات الأمن، وينبغي للشرطة تحديداً أن تولي اهتماماً خاصاً للتحديات الأمنية الخاصة المتصلة بالانتخابات.
    9. The Chairman drew the Committee's attention to a letter dated 10 December 2009 addressed to him by the President of the General Assembly (A/C.5/64/10), transmitting a letter from the Secretary-General dated 9 December 2009 regarding the deterioration of the general security situation within Afghanistan and other high threat locations. UN 9 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 وجهها إليه رئيس الجمعية العامة (A/C.5/64/10) يحيل فيها رسالة من الأمين العام مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن تدهور الوضع الأمني العام في أفغانستان وغيرها من الأماكن المحفوفة بالخطر.
    3. During this reporting period, the general security situation in Bosnia and Herzegovina remained stable. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بقي الوضع الأمني العام في البوسنة والهرسك مستقراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more