"الوضع المالي العام" - Translation from Arabic to English

    • overall financial situation
        
    • the overall financial position
        
    • the general financial situation
        
    • the fiscal position
        
    • financial situation of the
        
    • overall financial position of
        
    This assessment is based on the household's overall financial situation. Through this assistance, the individual will be assured a reasonable standard of living. UN ويستند التقييم المتعلق بها إلى الوضع المالي العام للأسرة، وهي تكفل للفرد مستوى معيشياً معقولاً.
    While the detailed budgets continue to be presented separately in line with the harmonized model, there is only one comprehensive executive summary and a part on the overall financial situation of the fund of UNDCP. UN وفي حين أن الميزانيتين التفصيليتين ما زالتا تقدمان بصورة منفصلة وفقا للنموذج المنسق، يرد عنهما خلاصة وافية شاملة واحدة وجزء عن الوضع المالي العام لصندوق اليوندسيب.
    21. The Rio Group was heartened to see that a larger number of Member States had met their financial obligations in full. However, the Secretary-General's report made clear that the Organization's overall financial situation was fragile. UN 21 - وقال إن وفاء عدد أكبر من الدول الأعضاء بكامل التزاماتها المالية يسعد مجموعة ريو، على أن تقرير الأمين العام يوضح أن الوضع المالي العام للمنظمة ما زال هشا.
    By comparison, during the biennium 1998-1999 the overall financial position of UNDCP had improved, with a net excess of income over expenditure of $5.4 million. UN ومقارنة بفترة السنتين 1998-1999، تحسن الوضع المالي العام للبرنامج إذ تجاوزت الإيرادات النفقات بمبلغ صافيه 5.4 ملايين دولار.
    His delegation would continue to follow closely the situation of contribution collection as well as the general financial situation of the Organization. UN وسيواصل وفده عن كثب متابعة حالة تحصيل الاشتراكات وكذلك الوضع المالي العام للمنظمة.
    After the widespread economic downturn in 2001 and part of 2002, the weakness or strength of the fiscal position was key to the ability of Governments to implement counter-cyclical macroeconomic policies in 2002-2003. UN وبعد تباطؤ النشاط الاقتصادي على نطاق واسع في سنة 2001 وجزء من سنة 2002، كان ضعف الوضع المالي العام أو قوته هو العامل الحاسم في قدرة الحكومات على تنفيذ سياسات اقتصاد كلي لمواجهة التقلبات الدورية في فترة السنتين 2002 - 2003.
    14. Summarizing the Board's main findings, the overall financial situation of United Nations peacekeeping operations had deteriorated in comparison to the previous financial period. UN 14 - وتلخيصا للنتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس قال إن الوضع المالي العام لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة قد تدهور بالمقارنة بالفترة المالية السابقة.
    Despite the global financial climate, the overall financial situation of the United Nations had improved in 2011, with projected positive cash balances at year end in all categories and reduction in the level of debt to Member States, even as unpaid assessments had increased slightly in all categories. UN وعلى الرغم من المناخ المالي العالمي، فإن الوضع المالي العام للأمم المتحدة قد تحسَّن في عام 2011، حيث يُتوقع تحقيق أرصدة نقدية إيجابية في نهاية العام في جميع الفئات والحد من مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء، على الرغم من الزيادة الطفيفة في الأنصبة المقررة غير المسددة في جميع الفئات.
    Mr. BERDENNIKOV (Russian Federation) welcomed the continued improvement in the overall financial situation of UNIDO and the high rate of payment of contributions and settlement of arrears during the reporting period. UN 39- السيد بيردينيكوف (الاتحاد الروسي): رحّب باستمرار التحسّن في الوضع المالي العام لليونيدو والنسبة العالية المسجّلة من دفع الاشتراكات وتسوية المتأخرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    8. Notes, in regard to strengthening the overall financial situation of the United Nations Environment Programme, the various available options and the efforts being undertaken to enhance predictability in financing its programme of work and broadening its base of contributions; UN 8 - تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛
    8. Notes, in regard to strengthening the overall financial situation of the United Nations Environment Programme, the various available options and the efforts being undertaken to enhance predictability in financing its programme of work and broadening its base of contributions; UN 8 - تلاحظ، فيما يتعلق بدعم الوضع المالي العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخيارات المختلفة المتاحة والجهود الجاري بذلها لتعزيز إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بتمويل برنامج عمله وتوسيع قاعدة المساهمات فيه؛
    85. Expresses concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, and requests the Secretary-General to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate; UN 85 - تعرب عن قلقها إزاء الوضع المالي العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكفالة أن يكون لدى المكتب موارد كافية لتنفيذ ولايته؛
    60. The Controller and Director of the Division of Financial and Administrative Management provided an update on the 2010 overall financial situation, based on estimates prior to the closure of the accounts, as well as an overview of the projections for the 2011 Annual Budget and the adjustments for supplementary budgets approved since January 2010. UN 60- قدمت المراقبة المالية ومدير شعبة التنظيم المالي والإداري تحديثاً عن الوضع المالي العام لعام 2010 استناداً إلى التقديرات السابقة لإقفال الحسابات، فضلاً عن لمحة عامة عن التوقعات للميزانية السنوية لعام 2011 وتعديلات الميزانيات التكميلية المعتمدة منذ كانون الثاني/يناير 2010.
    As a matter of fact, the General Assembly Fifth Committee also " expressed concern regarding the overall financial situation of UNODC, and requests the Secretary-General to submit proposals in his proposed programme budget for the biennium 2012-2013 to ensure that the Office has sufficient resources to carry out its mandate " . UN 46- بل إنَّ اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة أعربت هي الأخرى " عن قلقها إزاء الوضع المالي العام لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم مقترحات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لكفالة أن يكون لدى المكتب موارد كافية لتنفيذ ولايته " .()
    Mr. González (Argentina) said that his delegation required additional time to consider the issue. Perhaps a decision could be taken during the following week, in the light of the Commission's overall financial situation, the situation with regard to the financing and location of meetings and the possible establishment of new working groups. UN 40- السيد غونساليس (الأرجنتين): قال إنَّ وفده يحتاج إلى وقت إضافي للنظر في هذه المسألة، ولعلّه يتسنى اتخاذ قرار في هذا الشأن خلال الأسبوع التالي، في ضوء الوضع المالي العام للجنة والوضع الخاص بتمويل الاجتماعات ومكان انعقادها واحتمال إنشاء أفرقة عاملة جديدة.
    To assess the overall financial position of UNHCR, the Board reviewed its financial position over the past five years and the level of reserves compared with the longer-term liabilities disclosed in note 12 to the financial statements. UN ومن أجل تقييم الوضع المالي العام للمفوضية، استعرض المجلس وضعها المالي على مدى السنوات الخمسة الماضية ومستوى الاحتياطيات بالمقارنة مع الخصوم طويلة الأجل التي كشف عنها في الملاحظة 12 على البيانات المالية.
    To assess the overall financial position of UNHCR the Board reviewed the financial position over the past five years and the level of reserves compared to the longer term liabilities disclosed in Note 12 of the financial statements. UN ومن أجل تقييم الوضع المالي العام للمفوضية، استعرض المجلس وضعها المالي على مدى السنوات الخمس الماضية ومستوى الاحتياطيات بالمقارنة مع الخصوم طويلة الأجل التي كشف عنها في الملاحظة 12 على البيانات المالية.
    They welcomed the positive assessment made by the auditors that the general financial situation of UNIDO had improved considerably over recent years and that the Organization had achieved financial stability and improved technical cooperation delivery and quality of services through more focused activities during the previous four years. UN وهي ترحب بالتقييم الإيجابي الذي أصدره مراجعو الحسابات من أن تحسنا كبيرا قد حدث في الوضع المالي العام لليونيدو خلال السنوات الأخيرة وأن المنظمة قد حققت استقرارا ماليا وحسنت تنفيذ أنشطة التعاون التقني ونوعية الخدمات من خلال أنشطة أكثر تركيزا خلال السنوات الأربع الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more