"الوضع المالي في" - Translation from Arabic to English

    • financial position as at
        
    • the financial position at
        
    • the financial situation as at
        
    • financial situation in
        
    • fiscal situation in
        
    • the financial position on
        
    • financial status as at
        
    • financial position are provided in
        
    • fiscal position
        
    • s fiscal situation
        
    The financial indicators based on the financial position as at 31 December 2009 are set out in table II.1. UN وترد المؤشرات المالية، المستندة إلى الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، في الجدول الثاني - 1.
    I. Statement of financial position as at 30 June 2014 UN أولا - بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014
    (d) Provided financial statements which presented fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 1999, and that the operations and cash flows for the period were in accordance with the stated accounting policies of the Fund, and were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN (د) قدمت بيانات مالية تعرض على نحو واف، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وتشير إلى أن العمليات والتدفقات النقدية للفترة المشار إليها قد تمت وفقا للسياسات المحاسبية المقررة للصندوق وطبقت على نحو متساوق مع تطبيقها في الفترة المالية السابقة.
    1. the financial situation as at 31 December 2000 can be summarized in the following major points: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 في النقاط الرئيسية التالية:
    The Controller provided an update on the financial situation in 2012. UN وقدمت المراقبة المالية تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2012.
    Furthermore, soaring inflation is complicating the fiscal situation in many countries trying to protect consumers through subsidies and cash transfers. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي ارتفاع التضخم إلى تعقيد الوضع المالي في كثير من البلدان التي تحاول حماية المستهلكين من خلال الإعانات والتحويلات النقدية.
    During 2008, UNOPS management anticipates clean quarterly closes and timely financial reporting, so that UNOPS leadership can monitor the financial position on a close to real-time basis. UN وتتوقع إدارة المكتب أن يتم خلال عام 2008 تقفيل الحسابات تماما كل ثلاثة أشهر مع تقديم تقارير مالية في الوقت المناسب، بحيث تستطيع قيادة المكتب أن ترصد الوضع المالي في وقت يقترب من الوقت الحقيقي.
    Statement of financial position as at 30 June 2014: active missions UN بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات العاملة
    Statement of financial position as at 30 June 2014: support activities UN بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: أنشطة الدعم
    Statement of financial position as at 30 June 2014: closed missions UN بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية
    Statement of financial position as at 31 December 2013 UN بـاء - بيان الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Updated summary of financial position as at 31 December 2012 UN موجز محدَّث عن الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position at 31 December 2001 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the United Nations High Commissioner for Refugees' stated accounting policies, set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض على الوجه السليم، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للسياسات المحاسبية المعلنة لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، المبينة في الملاحظة 2 على البيانات المالية، وأن هذه السياسات قد طُبقت على أساس متسق مع الأساس الذي طُبقت عليه في الفترة المالية السابقة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all respects, the financial position at 31 December 1997 and the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the Agency’s stated accounting policies set out in note 1 of the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وفي رأينا، أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول ومن جميع الجوانب، الوضع المالي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ونتائج العمليات، والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت، وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الحاشية ١ من البيانات المالية، والتي طبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    1. the financial situation as at 31 December 2002 can be summarized in the following major points: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 في النقاط الرئيسية التالية:
    the financial situation as at 31 March 2013 can be summarized in the following major points: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 31 آذار/مارس 2013 في النقاط الرئيسية التالية:
    the financial situation as at 30 September 2011 can be summarized in the following major points: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي في 30 أيلول/سبتمبر 2011 في النقاط الرئيسية التالية:
    All this leads to the speeding up of the process of inflation, aggravates the financial situation in the country and the future possibilities for servicing the foreign debt, brings about serious social consequences within the country. UN وكل ذلك يؤدي إلى التعجيل بعملية التضخم، ويفاقم الوضع المالي في البلد واحتمالات خدمة الديون الخارجية مستقبلا، وتترتب عليه نتائج اجتماعية خطيرة داخل البلد.
    47. The Controller and Director of DFAM provided an update on the financial situation in 2011. UN 47- قدمت المراقبة المالية ومديرة شعبة التنظيم المالي والإداري تحديثاً عن الوضع المالي في عام 2011.
    Furthermore, an increasing number of developing countries undertook major reforms in economic and political governance, and the fiscal situation in donor countries had improved significantly. UN علاوة على ذلك، أجرى عدد من البلدان النامية إصلاحات رئيسية في مجال إدارة الشؤون الاقتصادية والسياسية، وطرأ تحسن كبير على الوضع المالي في البلدان المانحة.
    During 2008, UNOPS management anticipates clean quarterly closes and timely financial reporting so that the organization's leadership can monitor the financial position on a close to real-time basis. UN وتتوقع إدارة المكتب أن يتم خلال عام 2008 إقفال الحسابات تماما كل ثلاثة أشهر مع تقديم تقارير مالية بسرعة، بحيث تستطيع قيادة المكتب أن ترصد الوضع المالي في وقت يكاد يكون مباشرا.
    financial status as at 31 December 1998 UN الوضع المالي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١
    Details of the updated financial position are provided in the annex to the present report. UN وترد تفاصيل مستجدات الوضع المالي في المرفق الأول من هذا التقرير.
    The fiscal position deteriorated in most of the countries, but fiscal policies remained predominantly prudent. UN وتدهور الوضع المالي في معظم البلدان، ولكن السياسات المالية ظلت حذرة في الأعم الأغلب.
    However, in order for any improvement in the Sudan's fiscal situation to translate into progress in the Darfur peace process, the adoption of the implementation matrix will need to be matched by political will and resources. UN ومع ذلك، من أجل ترجمة حدوث أي تحسن في الوضع المالي في السودان إلى تقدم في عملية السلام في دارفور، سيحتاج اعتماد مصفوفة التنفيذ إلى أن يقابله توافر الإرادة السياسية والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more