"الوضع المالي للصندوق" - Translation from Arabic to English

    • financial situation of the Fund
        
    • financial status of the Fund
        
    • financial position of the Fund
        
    • the financial position of the
        
    • financial condition of the Fund
        
    • health of the Fund
        
    • Fund's financial situation
        
    It also describes the financial situation of the Fund and its needs for 2009. UN كما يتناول الوضع المالي للصندوق واحتياجاته لعام 2009.
    It also describes the financial situation of the Fund and its needs for 2008. UN ويشرح التقرير أيضاً الوضع المالي للصندوق واحتياجاته لعام 2008.
    The contributions of the participants are calculated on the basis of their annual remuneration and revised when the financial situation of the Fund is unfavourable. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    The latter figure reflects the sound financial status of the Fund at the beginning of 2013. UN ويعكس الرقم الأخير سلامة الوضع المالي للصندوق في بداية عام 2013.
    The Committee of Actuaries concluded that it should not be assumed that the positive elements that contributed to the improved financial position of the Fund since 1990 would continue to be achieved to the same extent in the future, and that caution should therefore be used in deciding how to manage the actuarial surplus. UN وخلصت لجنة الاكتواريين إلى أنه لا ينبغي افتراض أن العناصر الإيجابية التي أسهمت في تحسين الوضع المالي للصندوق منذ عام 1990 سيستمر تحقيقها بنفس القدر في المستقبل، وأنه ينبغي توخي الحيطة لدى البت في كيفية إدارة الفائض الاكتواري.
    60. The strengthening of the financial position of the General Fund may also be achieved by reducing the costs of implementing core training activities. UN 60 - ويمكن أيضا تحقيق تعزيز الوضع المالي للصندوق العام بتخفيض تكاليف تنفيذ أنشطة التدريب الأساسية.
    47. The Board took note with satisfaction of the improved financial condition of the Fund, as reflected in the valuation as at 31 December 1999. UN 47 - لاحظ المجلس بارتياح تحسن الوضع المالي للصندوق كما يتبين من التقييم في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The contributions of the participants are calculated on the basis of their annual remuneration and revised when the financial situation of the Fund is unfavourable. UN وتُحسب اشتراكات المشتركين في هذه الخطة على أساس مرتباتهم السنوية وتنقَّح عندما يكون الوضع المالي للصندوق غير مواتٍ.
    The financial situation of the Fund continues to be a subject of serious concern for the Office. UN وما زال الوضع المالي للصندوق موضع قلق شديد للمفوضية.
    However, the implementation of a few of those changes had been delayed owing to the financial situation of the Fund. UN بيد أنه تأخر تنفيذ بضعة من تلك التغييرات بسبب الوضع المالي للصندوق.
    By the end of 2012, the financial situation of the Fund could become a subject of serious concern for the Office. UN وقد يغدو الوضع المالي للصندوق بحلول نهاية عام 2012 موضع قلق بالغ بالنسبة للمفوضية.
    III. financial situation of the Fund and estimated needs for 2012 UN ثالثاً - الوضع المالي للصندوق والاحتياجات المقدرة لعام 2012
    As the increase in the implementing capacity of OHCHR has not been paralleled by an increase in new contributions, the financial situation of the Fund has become a subject of serious concern for the Office. UN ونظراً لأن الزيادة في القدرة التنفيذية للمفوضية لم تضاهيها زيادة في المساهمات الجديدة، فإن الوضع المالي للصندوق أصبح موضع قلق شديد للمكتب.
    III. financial situation of the Fund and estimated needs for 2011 UN ثالثاً - الوضع المالي للصندوق والاحتياجات المقدرة لعام 2011
    The fact that the number of grants based on the new elements of the mandate would be limited would in turn limit the impact of the expansion on the financial situation of the Fund and its capacity to support participation in the Expert Mechanism and in the Permanent Forum. UN ثم إن كون عدد المنح القائم على عناصر الولاية الجديدة قد يكون محدودا من شأنه أن يحد بدوره من تأثير التوسيع في الوضع المالي للصندوق وقدرته على دعم المشاركة في آلية الخبراء والمنتدى الدائم.
    At the present session, the Commission will have before it the report of the Secretary—General on the financial situation of the Fund (E/CN.4/1999/85). UN وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة تقرير اﻷمين العام عن الوضع المالي للصندوق (E/CN.4/1999/85).
    At the present session, the Commission will have before it the report of the SecretaryGeneral on the financial situation of the Fund (E/CN.4/2000/80 and Add.1). UN وسيعرض على اللجنة في هذه الدورة تقرير الأمين العام عن الوضع المالي للصندوق E/CN.4/2000/80) و(Add.1.
    III. financial status of the Fund IN THE 1991-1992 BIENNIUM UN ثالثا - الوضع المالي للصندوق في فترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٢
    VII. financial status of the Fund and contributions received UN سابعا - الوضع المالي للصندوق والتبرعات الواردة
    37. The Committee of Actuaries concluded that it should not be assumed that the positive elements that had contributed to the improved financial position of the Fund since 1990 would continue to be achieved to the same extent in the future, and that caution and prudence should be used in deciding how to manage the actuarial surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration. UN 37 - وخلصت لجنة الاكتواريين إلى أنه لا ينبغي افتراض أن العناصر الإيجابية التي أسهمت في تحسين الوضع المالي للصندوق منذ عام 1990 سيستمر تحقيقها بنفس القدر في المستقبل، وأنه ينبغي توخي الحذر والحيطة لدى البت في كيفية إدارة الفائض الاكتواري البالغ 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Pension Fund as at 31 December 2005, and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations System Accounting Standards. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بوضوح، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ولنتائج عملياته وتدفقاته النقدية في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    He welcomed the improved financial condition of the Fund. UN ورحب بتحسن الوضع المالي للصندوق.
    The Committee noted that during 2012 and 2013, the investment return objective had been exceeded, which was a key reason for the improvement in the financial health of the Fund. UN ولاحظت اللجنة أنه، خلال عامي 2012 و 2013، قد تم تجاوز هدف عائد الاستثمار، وكان ذلك أحد الأسباب الرئيسية للتحسّن في الوضع المالي للصندوق.
    17. The Board expressed its appreciation for the practice of the Commission on Human Rights of inviting a member of the Board to present the Fund's financial situation and financing needs, and to make an appeal for contributions during the session of the Commission in connection with the report of the Secretary-General on the activities of the Fund. UN 17 - أعرب المجلس عن تقديره للجنة حقوق الإنسان على الممارسة التي تتبعها والمتمثلة في دعوة أحد أمناء المجلس إلى عرض الوضع المالي للصندوق واحتياجاته المالية فضلا عن توجيه نداء للتبرع خلال دورتها، عند عرض تقرير الأمين العام عن أنشطة الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more