"الوضع المالي للمنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the financial position of the Organization
        
    • the financial situation of the Organization
        
    • Organization's financial situation
        
    • Organization's financial position
        
    • financial health of the Organization
        
    • financial status of the Organization
        
    28. There have been further encouraging signs of progress in the financial position of the Organization in 2012. UN 28 - وهناك علامات مشجعة أخرى على إحراز تقدم في الوضع المالي للمنظمة في عام 2012.
    9. Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the Organization was not materially affected by: UN 9 - فيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي:
    The problems of economic inequality and extreme poverty must be taken into account in considering the financial situation of the Organization. UN وينبغي عند النظر في الوضع المالي للمنظمة مراعاة المشاكل المتعلقة بعدم المساواة الاقتصادية والفقر المدقع.
    Owing to the financial situation of the Organization, it was not possible to organize such consultations in 1996 and thus continue a process started earlier. UN وقد حال الوضع المالي للمنظمة دون تنظيم هذه المشاورات في عام ١٩٩٦ والاستمرار بالتالي في عملية بدأت من قبل.
    The Organization's financial situation had improved slightly in 2007, mainly because a larger number of States had paid their contributions to the regular budget, the international criminal tribunals and the peacekeeping operations. UN وقد طرأ تحسن طفيف على الوضع المالي للمنظمة في عام 2007، والسبب الأساسي وراء ذلك هو تسديد عدد أكبر من الدول لأنصبتها المقررة للميزانية العادية وللمحكمتين الجنائيتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام.
    The deterioration of the Organization's financial position must be reversed. UN ولا بد من عكس مسار تدهور الوضع المالي للمنظمة.
    9. Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the Organization was not materially affected by: UN 9 - وفيما عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي:
    Management considers that the statements present fairly the financial position of the Organization and of funds held in trust by it, the results of their operations and the changes in their financial position. UN وترى الادارة أن البيانات المالية تعكس بشكل لا بأس به الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج تشغيل هذه الصناديق وما يحدث من تغييرات على وضعها المالي.
    9. Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the Organization was not materially affected by: UN 9 - وعدا ما كُشـف عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي:
    Management considers that the statements present fairly the financial position of the Organization and of funds held in trust by it, the results of their operations and the changes in their financial position. UN وترى الادارة أن البيانات المالية تجسّد بطريقة معقولة الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج عمليات هذه الصناديق وما حدث من تغيرات في وضعها المالي.
    Management considers that the statements present fairly the financial position of the Organization and of funds held in trust by it, the results of their operations and the changes in their financial position. UN وترى الادارة أن البيانات المالية تعكس بشكل لا بأس به الوضع المالي للمنظمة وللصناديق الموجودة في عهدتها ونتائج تشغيل هذه الصناديق وما يحدث من تغييرات على وضعها المالي.
    9. Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the Organization was not materially affected by: UN 9 - عدا ما أُفصح عنه في البيانات المالية، لم يتأثر الوضع المالي للمنظمة ماديا من جراء ما يلي:
    With regard to financial and administrative issues, the Committee has been informed that the financial situation of the Organization precludes making funds available from the regular budget. UN وفيما يتعلق بالمسائل المالية واﻹدارية، أبلغت اللجنة أن الوضع المالي للمنظمة يحول دون توفير اﻷموال من الميزانية العادية.
    He gave a presentation on the financial status of UN-Habitat, stressing that the financial situation of the Organization had greatly improved over the past year. UN وقدَّم عرضاً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة، مشدداً على أن الوضع المالي للمنظمة تحسن بشكل كبير خلال العام الماضي.
    To improve the quality and frequency of information provided to Members, the SecretaryGeneral should report to them twice a year, in May and October, about the financial situation of the Organization. UN -66 ولتحسين نوعية وتواتر المعلومات المقدمة لأعضاء المنظمة WMO، ينبغي للأمين العام تقديم تقرير لهم مرتين في السنة، في أيار/ مايو وتشرين الأول/ أكتوبر، عن الوضع المالي للمنظمة.
    Decision on the report of the Secretary-General on the financial situation of the Organization UN مقرر بشأن الوضع المالي للمنظمة
    It must also be pointed out that the financial situation of the Organization is such that I cannot continue to request resources for peacemaking and peace-keeping in situations where there is little prospect of making progress. UN ولا بد من اﻹشارة أيضا إلى أن الوضع المالي للمنظمة لا يسمح لي بمواصلة طلب موارد من أجل صنع السلم وحفظ السلام في الحالات التي يكون فيها احتمال إحراز التقدم ضئيلا.
    Reliance on the assessed contributions of a small group of countries made the Organization's financial situation a precarious one. UN فالاعتماد على الاشتراكات المقررة لمجموعة صغيرة من البلدان تجعل الوضع المالي للمنظمة وضعا غير مستقر.
    The Organization's financial situation had been unsustainable and staff contracts had been extended for only very short periods at a time. UN فقد كان الوضع المالي للمنظمة غير مستقر، وكانت عقود الموظفين لا تجدد إلا لفترة قصيرة جدا في كل مرة.
    In that connection, a more detailed account should be provided of the extent to which the Organization's financial situation would be improved. UN وقالت أنه من المفيد في هذا الصدد تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن المدى الذي سيتحسن فيه الوضع المالي للمنظمة.
    There had been signs of progress in the Organization's financial position in 2010, and it was particularly heartening to note the increase in the number of Member States that were meeting their financial obligations in full. UN وأشارت إلى وجود دلائل على حدوث تحسن في الوضع المالي للمنظمة في عام 2010، حيث كان من دواعي الارتياح بصفة خاصة ملاحظة ارتفاع عدد الدول الأعضاء التي تفي بجميع التزاماتها المالية.
    The sound financial health of the Organization was vital for the successful completion of its reform and for the effective execution of its programmes and projects. UN واعتبر سلامة الوضع المالي للمنظمة واستقراره أمرا حيويا لاستكمال إصلاحها بنجاح ولتحقيق فعالية تنفيذ برامجها ومشاريعها.
    Nevertheless, he managed to improve the financial status of the Organization by various methods, including streamlining operations and reducing costs. UN غير أنه نجح في تحسين الوضع المالي للمنظمة بأساليب مختلفة، بما في ذلك تبسيط العمليات وتخفيض التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more