"الوضع النهائي لمنطقة أبيي" - Translation from Arabic to English

    • the final status of the Abyei Area
        
    • the final status of Abyei
        
    • final status of the Abyei Area remains
        
    (iii) Agreement on the process leading to the determination of the final status of the Abyei Area UN ' 3` الاتّفاق بشأن العملية المفضية إلى تحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي
    The issues of the final status of the Abyei Area and the disputed and claimed border areas remain unresolved, however. UN غير أن مسائل الوضع النهائي لمنطقة أبيي والمناطق الحدودية المتنازع عليها والمطالب بها لا تزال دون حل.
    Furthermore, no progress was made on the resolution of the final status of the Abyei Area. UN وفضلا عن ذلك، لم يحرز أي تقدم بشأن تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    However, only a political agreement between the two parties on the final status of Abyei will ease tensions and provide security for the population of Abyei. UN غير أن التوصل إلى اتفاق سياسي بين الطرفين بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي هو وحده الكفيل بتخفيف حدة التوتر وتوفير الأمن لسكان أبيي.
    Both Heads of State reiterated their commitment to holding a referendum to resolve the final status of Abyei. UN وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    Progress in resolving the final status of the Abyei Area should greatly facilitate the implementation of the Agreement. UN ومن شأن إحراز تقدم بشأن تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي أن يساهم إلى حد بعيد في تيسير تنفيذ الاتفاق.
    14. The parties also did not make any progress on the resolution of the final status of the Abyei Area. UN 14 - كما لم يحرز الطرفان أي تقدم بشأن تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    10. The parties have also made no progress on the resolution of the final status of the Abyei Area. UN 10 - ولم يحرز الطرفان أيضاً أي تقدم بشأن تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    It is essential, therefore, that the parties remain in communication on how to approach the issue of intercommunal coexistence pending the determination of the final status of the Abyei Area. UN فمن الضروري إذن أن تظل الأطراف على اتصال بشأن كيفية التعامل مع مسألة التعايش بين القبائل إلى أن يتم تحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    The reporting period also saw no further progress by the Sudan and South Sudan on the resolution of the final status of the Abyei Area. UN ولم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أيضاً إحراز السودان وجنوب السودان أي مزيد من التقدم في تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    (4) the final status of the Abyei Area. UN ' 4` الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    10. Finally, there was no progress on the resolution of the final status of the Abyei Area during the reporting period. UN 10 - وأخيرا، لم يُحرز أي تقدم في حل مسألة الوضع النهائي لمنطقة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I urge the Governments of the Sudan and South Sudan to refrain from any unilateral actions likely to undermine the implementation of the Agreement and complicate efforts to determine the final status of the Abyei Area. UN وأحث حكومتي السودان وجنوب السودان على الامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أحادية الجانب من المرجح أن تقوض تنفيذ الاتفاق وتعقّد الجهود الرامية لتحديد الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    We therefore urge the Council to adopt the African Union High-level Implementation Panel's 21 September 2012 " Proposal on the final status of the Abyei Area " . UN ولذلك، نحث المجلس على اعتماد " الاقتراح بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي " الذي قدمه الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ التابع للاتحاد الأفريقي في 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    In this regard, all delegations were in support of the African Union High-level Implementation Panel's proposal for the resolution of the final status of Abyei. UN وفي هذا الصدد، ساندت جميع الوفود مقترح فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي الداعي إلى تسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    What follows are ideas which I have informally discussed with the various stakeholders over the years, including leaders on both sides, and which I now present in the hope that they may provide a common ground for all concerned during the interim or transitional period, pending agreement on the final status of Abyei. UN وفيما يلي أفكار ناقشتها بصورة غير رسمية مع مختلف الجهات المعنية خلال عدة سنوات، بما في ذلك الزعماء من كلا الجانبين، وأعرضها الآن على أمل أن توفر أساسا مشتركا لجميع الأطراف المعنية خلال الفترة المؤقتة أو الانتقالية، ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    as well as agreeing on the final status of Abyei. UN ) إضافة إلى الاتفاق على الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    13. No discussions are currently taking place on the final status of Abyei. UN 13 - ولا توجد حاليا مناقشات جارية بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    Security Council members were encouraged by the generally cordial relations between the Sudan and South Sudan and urged both countries to follow through on their stated commitments and take additional steps to resolve outstanding issues between them, including the final status of Abyei. UN ومما شجع أعضاء مجلس الأمن العلاقات الودية عموما بين السودان وجنوب السودان، وقد حثوا كلا البلدين على الوفاء بالتزاماتهما المعلنة واتخاذ تدابير إضافية من أجل حل المسائل المعلقة بينهما، بما في ذلك الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    The 1 January 1956 line between the north and the south will be inviolate, unless changed as a result of the outcome of the referendum foreseen in the Abyei Protocol or other decision of the Parties on the final status of Abyei. UN ويجب عدم المساس بحدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين الشمال والجنوب، ما لم يتم تغييرها تبعا لنتائج الاستفتاء المتوخى بموجب بروتوكول أبيي أو بقرار من الطرفين بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    11. the final status of the Abyei Area remains to be resolved and very little progress was made on the implementation of the 20 June 2011 Agreement. UN 11 - ما زال الوضع النهائي لمنطقة أبيي لم يسوَّ بعد، ولم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more