"الوضوح والاتساق في" - Translation from Arabic to English

    • clarity and consistency in
        
    • clarity and coherence in
        
    • clarity and uniformity in
        
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The higher output resulted from the necessity to organize round-table discussions and to hold several bilateral and multilateral meetings to ensure clarity and coherence in the drafting and implementation of different security sector reform strategic plans UN يعود ارتفاع الناتج إلى ضرورة تنظيم مناقشات المائدة المستديرة، وعقد عدة اجتماعات ثنائية ومتعددة الأطراف لضمان الوضوح والاتساق في صياغة مختلف الخطط الاستراتيجية اللازمة لإصلاح قطاع الأمن وتنفيذها
    The more problematic aspect of court proceedings to date has been the excessive delay in processing cases and substantial backlogs due to inexperience and poor preparation by judges, insufficient support for the courts, and lack of clarity and uniformity in the management of cases. UN ولكن الجانب الأكثر إشكالاً في القضايا المنظورة في المحاكم حتى الآن هو التأخير الشديد في الفصل في القضايا والقائمة الطويلة من القضايا المتراكمة نتيجة لعدم خبرة القضاة وضعف إعدادهم، وكذلك نتيجة لعدم كفاية الدعم المخصص للمحاكم، وعدم الوضوح والاتساق في إدارة القضايا.
    The Panel's valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    The valuation analysis used by the Panel's expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون توخي الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The valuation analysis used by the Panel’s expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The valuation analysis ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN 13- إن تحليل التقييم يضمن الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة.
    The valuation analysis used by the Panel’s expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه الخبراء الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة.
    The valuation analysis used by the consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN 40- إن التحليل التقييمي الذي يستخدمه الخبراء الاستشاريون يكفل الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    The valuation analysis used by the Panel’s expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء واﻷشغال الهندسية.
    The valuation analysis used by the Panel’s expert consultants ensures clarity and consistency in the application of certain valuation principles to the construction and engineering claims. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    Policy coherence implies not only the design of coherent policies but also clarity and consistency in their implementation, as well as an adequate response from the private sector. UN وترابط السياسات يعني ضمناً عدم الاقتصار على وضع سياسات متسقة وإنما يعني أيضاً الوضوح والاتساق في تنفيذها وكذلك وجود استجابة مناسبة من القطاع الخاص.
    7. Calls upon States to use the cover sheet attached in Annex I when proposing names for the Consolidated List, in order to ensure clarity and consistency in requests for listing; UN 7 - يهيب بالدول أن تستخدم صحيفة الغلاف الواردة في المرفق الأول عند اقتراح أسماء لإدراجها في القائمة الموحدة، بغية كفالة الوضوح والاتساق في طلبات الإدراج في القائمة؛
    37. The achievement of policy coherence implies not only the design of coherent policies but also clarity and consistency in their implementation, as well as an adequate response by the private sector. UN ٧٣- إن تحقيق تماسك السياسة العامة لا ينطوي على تصميم سياسات متماسكة فحسب بل إنه يتطلب أيضا الوضوح والاتساق في تنفيذها فضلا عن وجود استجابة كافية من قبل القطاع الخاص.
    (d) Achieve clarity and consistency in the application of valuation standards, internationally, working with supervisors; UN (د) تحقيق الوضوح والاتساق في تطبيق معايير التقييم على الصعيد الدولي، بالعمل مع الهيئات الرقابية؛
    The coordinating bodies lack clarity and coherence in their respective roles and objectives UN هــاء - غياب الوضوح والاتساق في أدوار وأهداف كل هيئة من هيئات التنسيق
    E. The coordinating bodies lack clarity and coherence in their respective roles and objectives UN هاء - غياب الوضوح والاتساق في أدوار وأهداف كل هيئة من هيئات التنسيق
    Factors inhibiting economic integration include: deficiencies in human and institutional capacity; a lack of clarity and coherence in domestic policies; and inadequate information on which to base decision-making. UN وتشمل العوامل المعوقة للتكامل الاقتصادي ما يلي: جوانب القصور في القدرة البشرية والمؤسسية؛ والافتقار إلى الوضوح والاتساق في السياسات المحلية؛ وعدم كفاية المعلومات التي يستند إليها في عملية اتخاذ القرارات.
    A number of components can be identified for building an enabling environment for mobile payments, including precise definitions of key concepts such as " deposit " , " payment " and " electronic money " which would provide clarity and uniformity in interpretation. UN 34- ويمكن تحديد عدد من العناصر لتهيئة بيئة تمكينية للدفع بواسطة الأجهزة المحمولة، بما في ذلك وضع تعاريف دقيقة للمفاهيم الأساسية، مثل " وديعة " ، و " دفع " و " نقود إلكترونية " ، من شأنها أن توفر الوضوح والاتساق في التفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more