All States not yet party to the Convention to join us in this common effort, recognizing that the Convention is consistent with and supportive of national social and economic development, human security and multilateralism. | UN | :: أن تنضم جميع الدول التي ليست طرفاً حتى الآن في الاتفاقية، إلينا في هذا الجهد المشترك، مع اعترافها بأن الاتفاقية تساير وتساند التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية والأمن الإنساني والتعددية. |
It was for each country to set its national social objectives. | UN | فعلى كل بلد أن يقرر بنفسه أهدافه الوطنية الاجتماعية. |
The national social organization for women of a certain age? | Open Subtitles | أهي المنظمة الوطنية الاجتماعية للنساء من عمر معين؟ |
It asked Turkmenistan about the status given to promotion of human rights in national social and economic development for the period 2011-2030. | UN | وسألت تركمانستان عن وضع تعزيز حقوق الإنسان في التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية للفترة 2011-2030. |
Rights-based national social protection floors are overarching, comprehensive and indispensable social policy tools for achieving the eradication of poverty and the reduction of inequality. | UN | إن الحدود الدنيا للحماية الوطنية الاجتماعية المستندة إلى الحقوق هي بمثابة أدوات سياسة اجتماعية واسعة المدى وشاملة ولا غنى عنها لتحقيق القضاء على الفقر والحد من التفاوت. |
national social partnership no longer exists but there is regular dialogue between Ministers and their Departments and sectoral interests. | UN | أما عن الشراكة الوطنية الاجتماعية فلم يعد لها وجود إلا أن المشاورات المنتظمة بين الوزراء ووزاراتهم والمصالح القطاعية لا تزال قائمة. |
:: Proposed indicators were for the consideration of interested countries in developing their own programmes for monitoring implementation of the World Programme of Action, consistent with the national priorities for youth policy and the national social and economic circumstances in each country. | UN | :: قُدمت المؤشرات المقترحة لتنظر فيها البلدان المهتمة بوضع برامجها الخاصة لرصد تنفيذ برنامج العمل العالمي تماشيا مع الأولويات الوطنية لسياسات الشباب والظروف الوطنية الاجتماعية والاقتصادية في كل بلد. |
First, the country's economy was devastated by 10 years of war and sanctions, leaving the new authorities to undertake economic reform when national social, health and educational systems were in a state of serious degradation. | UN | أولاً، فقد دمرت 10 أعوام من الحرب والعقوبات اقتصاد البلاد، مما تحتم على السلطات الجديدة القيام بإصلاح اقتصادي في الوقت الذي كانت فيه النظم الوطنية الاجتماعية والصحية والتعليمية في حالة تردٍ خطير. |
Regulatory measures take account of national social and cultural priorities as well as economic efficiency considerations in licensing domestic and foreign operators. | UN | ● اتخاذ تدابير تنظيمية تراعي اﻷولويات الوطنية الاجتماعية والثقافية وكذلك اعتبارات الكفاءة الاقتصادية عند الترخيص للمشغﱢلين المحليين واﻷجانب؛ |
The National Women and Development Fund, established in 1994 with the specific aim of financing income-generating activities for women whether or not they are members of legally recognized groupings within the general framework of the social and economic activities or national social funds set up by the Government | UN | الصندوق الوطني للمرأة والتنمية المنشأ في العام 1994 بهدف مُحدّد يتمثل في تمويل الأنشطة المولِّدة للدخل التي تضطلع بها النساء سواء كن أعضاءً في مجموعات معترف بها قانوناً أم لا، ضمن الإطار العام للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية أو الصناديق الوطنية الاجتماعية التي تؤسّسها الحكومة؛ |
They should also continue to pursue the development of a harmonized, subregional approach to disarmament, demobilization and reintegration, while taking into account national social, economic and political contexts. | UN | كما عليها أن تواصل السعي إلى استحداث نهج منسق دون إقليمي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، آخذة بعين الاعتبار السياقات الوطنية الاجتماعية منها والاقتصادية والسياسية. |
It is an undeniable fact that Thai bureaucracy is a key element for continuing national social and economic development in the face of colonial threats, political instability, external power encroachment and public turmoil. | UN | ومن الحقائق التي لا تُنكر أن البيروقراطية التايلندية تمثل عنصرا رئيسيا في استمرار التنمية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية في وجه التهديدات الاستعماريـــة وعدم الاستقـــرار السياسي، وتجاوزات القوى الخارجية والاضطرابات العامة. |
:: Organization of consultative processes in 15 counties for increased interaction between institutions of central and local governance with grass-roots constituencies to enhance their participation in national social, economic and political processes | UN | :: تنظيم عمليات استشارية في 15 مقاطعة لزيادة التفاعل بين مؤسسات الحكم المركزي والمحلي مع الدوائر الانتخابية على مستوى القاعدة الشعبية من أجل تعزيز مشاركتها في العمليات الوطنية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية |
Organization of consultative processes in 15 counties for increased interaction between institutions of central and local governance with grass-roots constituencies to enhance their participation in national social, economic and political processes | UN | تنظيم عمليات استشارية في 15 مقاطعة لزيادة التفاعل بين مؤسسات الحكم المركزي والمحلي مع الدوائر الانتخابية على مستوى القاعدة الشعبية من أجل تعزيز مشاركتها في العمليات الوطنية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية |
The national social partnership agreement between the Government and the social partners, Towards 2016, published in 2006 committed to concentrated attention to achieving greater progress for Travellers and also led to the establishment of the National Traveller Monitoring and Advisory Committee (NTMAC) in 2007. | UN | وتضمّن اتفاق الشراكة الوطنية الاجتماعية بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين، المعنون نحو عام 2016 والمنشور في عام 2006، تعهداً بتركيز الاهتمام على إحراز مزيد من التقدم في موضوع الرحل، وأدى الاتفاق أيضاً إلى إنشاء اللجنة الوطنية للرصد والإرشاد بخصوص الرحل في عام 2007. |
Source: national social and Economic Survey (CASEN survey) of 2009, Ministry of Planning. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية لعام 2009، وزارة التخطيط(). |
60. According to the national social and Economic Survey (CASEN survey), the main reason teenage girls between the ages of 15 and 19 dropped out of school was motherhood or pregnancy. | UN | 60- ووفقاً للدراسة الاستقصائية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية، فإن السبب الرئيسي الذي يحمل المراهقات المتراوحة أعمارهن بين 15 و19 سنة على ترك المدرسة هو الأمومة أو الحمل. |
We stress the importance of conducting further research and drafting practical recommendations to improve the situation of girls and women in the context of national social and economic development in accordance with the Convention on the Rights of the Child, the Beijing Platform for Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ونحن نؤكد أهمية إجراء المزيد من البحوث ووضع توصيات عملية لتحسين حالة الفتيات والنساء في سياق التنمية الوطنية الاجتماعية - الاقتصادية على أساس اتفاقية حقوق الطفل، وإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In 2006, according to the national social and Economic Survey (CASEN survey) of that year, 29.7 per cent of households were headed by women; the CASEN survey for 2009 showed that the proportion of such households, both poor and otherwise, had risen to 33.1 per cent, for an increase of 3.4 percentage points. | UN | وفي عام 2006، ووفقاً للدراسة الاستقصائية الوطنية الاجتماعية والاقتصادية (CASEN) لذلك العام، ترأست النساء ما نسبته 29.7 في المائة من الأسر؛ وأظهرت الدراسة الاستقصائية لعام 2009 أن نسبة ربات الأسر هذه، سواءً من الفقراء أو غير ذلك، قد ارتفعت إلى 33.1 في المائة، بزيادة قدرها 3.4 نقطة مئوية. |
Given the nature of this conflict, particularly how the underlying issues were articulated and presented over the protracted period concerned, national/ social reconciliation within the multi-ethnic Sri Lankan society in the time to come will be an extremely challenging task. | UN | ونظرا لطابع هذا الصراع، وخاصة الطريقة التي صيغت وعُرضت بها المسائل الأساسية خلال الفترة المطولة المعنية، فسوف تكون المصالحة الوطنية/الاجتماعية داخل المجتمع السريلانكي المتعدد الطوائف في الفترة المقبلة مهمة صعبة للغاية. |