"الوطنية التاسعة" - Translation from Arabic to English

    • Ninth National
        
    • Goals and the national Ninth
        
    A programme to achieve that aim had been launched in 1999 under the Ninth National Development Plan. UN وقد شرع في عام 1999 في تنفيذ برنامج لهذا الغرض في إطار الخطة الإنمائية الوطنية التاسعة.
    Among the main objectives of the country's Ninth National Plan were to promote the social and economic integration of all Venezuelans, combat the phenomenon of exclusion and reduce poverty by redressing the inequalities which women still faced. UN ومن الأهداف الرئيسية للخطة الوطنية التاسعة للبلد تعزيز الاندماج الاجتماعي والاقتصادي لجميع الفنزويليين، ومكافحة ظاهرة الاستبعاد والحد من الفقر بمعالجة عدم المساواة التي لا تزال تواجهها المرأة.
    The eighth National Development Plan's strategy had served as a basis for the Ninth National Development Plan's strategy, which had also taken account of the Beijing Platform for Action and the Committee's recommendations. UN وقد شكلت استراتيجية الخطة الإنمائية الوطنية الثامنة أساسا لاستراتيجية الخطة الإنمائية الوطنية التاسعة التي وضعت في اعتبارها أيضا منهاج عمل بيجين وتوصيات اللجنة.
    She added that the Review was extremely timely in guiding the formulation of an FDI strategy for the forthcoming Ninth National Development Plan. UN وأضافت أن الاستعراض جاء في الوقت المناسب تماماً لتوجيه عملية صياغة استراتيجية للاستثمار الأجنبي المباشر تدرج في الخطة الإنمائية الوطنية التاسعة المقبلة.
    79. The representative of Turkey cited progress made towards achievement of the Millennium Development Goals and the national Ninth Development Plan and fulfilment of the rights of children and women. UN 79 - وذكر ممثل تركيا التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الوطنية التاسعة للتنمية وإعمال حقوق الطفل والمرأة.
    The strategic guidelines of Senegal's Ninth National plan for economic and social development gives priority national interest to poverty eradication. UN إن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لخطـــة السنغال الوطنية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية تولي الأولوية في الاهتمام الوطني لاستئصال الفقر.
    The Ninth National development plan for the period 1996-2001 had been formulated in the light of the recommendations of the Beijing Platform for Action. UN وقد صيغت الخطة اﻹنمائية الوطنية التاسعة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١ في ضوء توصيات منهاج عمل بيجين.
    This significant shift in the development paradigm from growth-centred development to people-centred development, evident in the Eighth National Economic and Social Development Plan, will be pursued in the Ninth National Development Plan, which covers the period 2002 to 2006. UN إن هذا التحول الهام في نمط التنمية من تنمية تركز على النمو إلى تنمية تركز على الإنسان، والمتجلي في الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، سيستمر في الخطة الوطنية التاسعة للتنمية، التي تشمل الفترة من عام 2002 إلى عام 2006.
    The Ninth National plan for Senegal's economic and social development, which is under way, also gives high priority to combating poverty and promoting productive employment and social integration. UN كما أن خطة السنغال الوطنية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الجـــاري تنفيذها حاليــا - تولي أولوية قصوى لمكافحة الفقر، وتشجيع العمالة المنتجة والتكامل الاجتماعي.
    HIV/AIDS has been integrated into our Ninth National development plan with a strategic framework for the period 2003-2009, which will guide the implementation of our response. UN وقد جرى إدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خطتنا الإنمائية الوطنية التاسعة مع إطار استراتيجي للفترة 2003-2009، نهتدي به في تنفيذ استجابتنا.
    The new Thai constitution of 1997 and our Ninth National economic and social development plan, for 2002-2006, have been developed with a specific focus on human rights and human development. UN وقد روعي في الدستور التايلندي الجديد لعام 1997وخطتنا الوطنية التاسعة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2002 - 2006 التركيز بشكل خاص على حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    The National Council for Women, in its role as a government body responsible for the design and coordination of policies aimed at achieving equality of opportunities for women, was implementing a series of programmes in the context of the Ninth National plan and the Beijing Platform for Action. UN ويتولى المجلس الوطني للمرأة، في الدور الذي يضطلع به كهيئة حكومية مسؤولة عن تصميم وتنسيق السياسات التي ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة، تنفيذ سلسلة من البرامج في سياق الخطة الوطنية التاسعة ومنهاج عمل بيجين.
    There are 341 women members in the Ninth National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) (1998-2002), or 15.54 per cent of the total. UN وهناك ٣٤١ عضوة في اللجنة الوطنية التاسعة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني )١٩٩٨-٢٠٠٢(، وهن يمثلن ١٥,٥٤ في المائة من المجموع.
    It further noted that governmental action, in particular the Ninth National Development Plan, is placed within the context of the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأحاطت علماً كذلك بأن التدابير الحكومية التي اتخذت لا سيما ما اتخذ في إطار خطة التنمية الوطنية التاسعة يندرج في سياق تنفيذ منهاج عمل بيجين(34).
    A recent study presented last month at the Ninth National Symposium on Marine Science revealed a 65 per cent decline in fish abundance in the waters off Guimaras since the event of August 2006. UN وأظهرت دراسة حديثة تم تقديمها في الشهر الماضي في الندوة الوطنية التاسعة المعنية بالعلوم البحرية، حدوث انخفاض بمعدل 65 في المائة في الثروة السمكية بالمياه الساحلية قبالة غويماراس منذ حادث آب/أغسطس 2006.
    Botswana has put in place a number of strategies as part of the Ninth National Development Plan for 2003-2009, and National Vision 2016 aimed at improving good governance, sound macroeconomic policies and creating a conducive environment for private sector investment. UN ووضعت بوتسوانا عددا من الاستراتيجيات كجزء من خطة التنمية الوطنية التاسعة (2003- 2009)، والرؤية الوطنية لعام 2016 التي ترمي إلى تحسين الحكم الصالح، والسياسات الاقتصادية الكلية السليمة، وتهيئة مناخ مناسب لاستثمارات القطاع الخاص.
    3. Tunisia had responded to the recommendations issued by the Committee following the consideration of its initial and second periodic reports in 1995 by attempting to incorporate them, along with the Beijing Platform for Action, into the strategy for the promotion of women included in the Ninth National Development Plan (1996-2001). UN 3 - وقالت إن بلدها استجاب للتوصيات الصادرة عن اللجنة عقب نظرها في تقريريها الدوريين الأول والثاني في عام 1995 بسعيها إلى إدراجها إلى جانب منهاج عمل بيجين في استراتيجية النهوض بالمرأة الواردة في الخطة الوطنية التاسعة للتنمية (1996-2001).
    36. While taking note of the State party's Ninth National Development Plan and of other initiatives to address women's economic empowerment implemented in rural areas, the Committee notes that unregistered employment is more prevalent among those involved in agricultural activities in rural areas and especially among unpaid family workers, 76 per cent of whom were women as of 2006. UN 36 - تحيط اللجنة علما بخطة التنمية الوطنية التاسعة للدولة الطرف وغيرها من المبادرات المنفذة في المناطق الريفية لمعالجة مسألة التمكين الاقتصادي، لكنها تلاحظ أن العاملين غير المسجلين أكثر انتشارا في القطاع الزراعي بالمناطق الريفية، وخصوصا فما بين العاملين في الأسر بدون أجر، الذين تشكل النساء نسبة 76.8 منهم في عام 2006.
    189. The representative of Turkey cited progress made towards achievement of the Millennium Development Goals and the national Ninth Development Plan and fulfilment of the rights of children and women. UN 189 - وتحدث ممثل تركيا عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الإنمائية الوطنية التاسعة وإعمال حقوق الطفل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more