"الوطنية التالية" - Translation from Arabic to English

    • following national
        
    • next national
        
    • subsequent national
        
    • following domestic
        
    The following national policies on economic opportunities have been put in place. UN وجرى وضع السياسات الوطنية التالية المتعلقة بالفرص الاقتصادية:
    Support was also provided to the following national activities: UN وقُدم الدعم أيضاً للأنشطة الوطنية التالية:
    1. Romania has the following national legislation in the field of counter-terrorism: UN 1 - تطبق رومانيا التشريعات الوطنية التالية في مجال مكافحة الإرهاب:
    During the electoral process the force reached its maximum deployment, with the following national units present in Albania: UN وخلال العملية الانتخابية بلغت القوة انتشارها اﻷقصى، وكانت الوحدات الوطنية التالية موجودة في ألبانيا: البلد
    The Government is drawing on the priorities established by the National Development Plan in planning the next national budget. UN وتعتمد الحكومة على الأولويات المحددة في الخطة الوطنية للتنمية في التخطيط للميزانية الوطنية التالية.
    Clear guidance on what information might be needed for subsequent national communications needs to be provided. UN ويلزم تقديم توجيهات واضحة بشأن المعلومات التي ينبغي أن تتضمنها البلاغات الوطنية التالية.
    The following national legislation ensures compliance with the Covenant: UN وتكفل التشريعات الوطنية التالية الامتثال لأحكام العهد:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the Africa region: UN ورد من منطقة أفريقيا الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the AsiaPacific region: UN ووردت من منطقة آسيا والمحيط الهادي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the Latin American and Caribbean region: UN ووردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    The following national requests for technical cooperation have been received from the: UN وردت الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني من:
    The following national legislation is in place in Ireland: UN التشريعات الوطنية التالية نافذة في أيرلندا:
    The Government of Samoa has also recognised the following national goals in relation to education: UN اعترفت حكومة ساموا أيضا بالأهداف الوطنية التالية فيما يتعلق بالتعليم:
    11. The following national liberation movement was represented as observer at the first session: Pan Africanist Congress of Azania. UN ١١ - وكانت حركة التحرير الوطنية التالية ممثلة بصفـة مراقـب فـي الدورة اﻷولى: مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين ﻵزانيا.
    The following national support action is necessary for enhanced national capacities: UN وتلزم اجراءات الدعم الوطنية التالية لتعزيز القدرات الوطنية:
    In addition to the forces made available to IFOR, the following national bases have been made available to the Allied Forces: UN بالاضافة الى القوات الايطالية التي وضعت تحت تصرف قوة التنفيذ، أتيحت لقوات الحلفاء القواعد الوطنية التالية:
    12. The following national liberation movement was represented as observer at the first session: Pan Africanist Congress of Azania. UN ١٢ - وكانت حركة التحرير الوطنية التالية ممثلة بصفـة مراقـب فـي الدورة اﻷولى: مؤتمر الوحدويين اﻷفريقيين ﻵزانيا.
    1. Denmark has the following national legislation: UN 1 - ولدى الدانمرك التشريعات الوطنية التالية:
    443. The main policies in this area are set up in the following national Plans: UN 443- وترد السياسات الرئيسية في هذا المجال في الخطط الوطنية التالية:
    The next national election is due by March 2004. UN ومن المقرر إجراء الانتخابات الوطنية التالية في آذار/ مارس ٢٠٠٤.
    12. The timing for subsequent national reports could be set to coincide with alternate meetings of the Conference of the Parties, i.e., every four years. UN 12 - يمكن تحديد مواعيد التقارير الوطنية التالية بحيث تتفق مع الاجتماعات المتناوبة لمؤتمر الأطراف أي كل أربع سنوات.
    With regard to extradition, mention should also be made of the following domestic normative acts: UN وفي مجال تسليم المجرمين، تجدر الإشارة أيضا إلى القوانين التنظيمية الوطنية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more