"الوطنية التنظيمية" - Translation from Arabic to English

    • national regulatory
        
    Number of regulatory bodies for national regulatory bio-safety able to exercise regulatory oversight. UN ● عدد الهيئات الوطنية التنظيمية المعنية بالسلامة الأحيائية، القادرة على ممارسة الإشراف التنظيمي.
    Such initiatives, if developed through local participation and supported by national Governments, can represent an alternative to the extensive use of national, regulatory approaches to capturing economic and social benefits. UN ويمكن أن تمثل هذه المبادرات، إذا طورت عن طريق المشاركة المحلية ودعمتها الحكومات الوطنية، بديلا للجوء بصورة مكثفة الى النهج الوطنية التنظيمية من أجل الحصول على الفوائد الاقتصادية والاجتماعية.
    Globalization has revealed a mismatch between existing national regulatory systems and institutions and the global nature of economic and financial operations within those systems and institutions, creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue. UN وكشفت العولمة عن عدم التوافق بين النظم والمؤسسات الوطنية التنظيمية القائمة والطابع العالمي للعمليات الاقتصادية والمالية التي تجري داخل هذه النظم والمؤسسات، الأمر الذي أوجد قوة دفع جديدة للتعاون الدولي وللحوار بشأن السياسات الواجب اتباعها.
    Globalization has revealed a mismatch between existing national regulatory systems and institutions and the global nature of economic and financial operations within those systems and institutions, creating a new impetus for international cooperation and policy dialogue. UN وكشفت العولمة عن عدم التوافق بين النظم والمؤسسات الوطنية التنظيمية القائمة والطابع العالمي للعمليات الاقتصادية والمالية التي تجري داخل هذه النظم والمؤسسات، الأمر الذي أوجد قوة دفع جديدة للتعاون الدولي وللحوار بشأن السياسات الواجب اتباعها.
    We wish to highlight the progress made in the various activities intended to maintain and increase security, including those having to do with the networks of information and communication for nuclear and radiation security and those oriented towards the strengthening of national regulatory infrastructures with jurisdiction over the control of radioactive sources. UN نود أن نسلط الضوء على التقدم المحرز في مختلف الأنشطة التي تهدف إلى صون الأمن وزيادته، بما في ذلك أنشطة شبكات المعلومات والاتصالات المتعلقة بالأمن الإشعاعي والأمن النووي والأنشطة الموجهة نحو تعزيز البنى التحتية الوطنية التنظيمية المناط بها ولاية مراقبة المصادر المشعة.
    Existing national regulatory controls: UN (8) الضوابط الوطنية التنظيمية القائمة:
    Existing national regulatory controls: UN (8) الضوابط الوطنية التنظيمية القائمة:
    107. The UNDCP precursor control programmes assisted national regulatory and law enforcement authorities, enabling them to strengthen the implementation of legislation to prevent the diversion of precursor chemicals, and coordinate related activities at the national and international levels. UN 107- وساعدت برامج اليوندسيب لمراقبة السلائف السلطات الوطنية التنظيمية والمعنية بانفاذ القوانين، فمكنتها من تعزيز تنفيذ التشريعات الرامية الى منع تسريب الكيميائيات السليفة، ومن تنسيق الأنشطة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Existing national regulatory controls: UN 8) الضوابط الوطنية التنظيمية القائمة:
    (e) Professionalization of the media and improved freedom of the press within the national regulatory framework (e) (i) Strengthened capacity of national media regulatory bodies UN (هـ) تمهين وسائط الإعلام وتحسين مستوى حرية الصحافة ضمن الإطار (هـ) ’1‘ تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية التنظيمية لوسائط الإعلام
    32. In terms of investment policy developments, the share of national regulatory or restrictive investment policies rose to 27 per cent in 2013, although the majority of measures remain geared towards promotion and liberalization. UN 32- وفيما يتعلق بالتطورات على صعيد سياسات الاستثمار، ارتفعت نسبة سياسات الاستثمار الوطنية التنظيمية أو التقييدية إلى 27 في المائة في عام 2013، رغم أن غالبية التدابير المتخذة تظل موجّهة نحو تشجيع الاستثمار وتحريره.
    " 14. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN " 14 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
    14. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN 14 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
    14. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN 14 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
    14. Acknowledges that the private sector can contribute to the achievement of sustainable development and support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of responsible business practices and corporate social responsibility; UN 14 - تقر بأن القطاع الخاص يمكن أن يساهم في تحقيق التنمية المستدامة وأن يدعم الأطر الوطنية التنظيمية والمتعلقة بالسياسات التي تمكن الأعمال التجارية وقطاع الصناعة من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع أخذ أهمية الممارسات التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات بعين الاعتبار؛
    (u) Rationalize drug procurement and ensure a reliable, continuous supply of high-quality pharmaceutical, contraceptive and other supplies and equipment, using the WHO Model List of Essential Drugs as a guide, and ensure the safety of drugs and devices through national regulatory drug approval processes; UN )ش( ترشيد شراء العقاقير وضمان وجود إمداد موثوق ومستمر من اللوازم والمعدات الصيدلانية ووسائل منع الحمل ذات النوعية الرفيعة وغيرها من اللوازم والمعدات، مع الاسترشاد بالقائمة النموذجية لﻷدوية اﻷساسية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية؛ وكفالة أن تكون العقاقير والوسائل مأمونة وذلك من خلال العمليات الوطنية التنظيمية للموافقة على العقاقير؛
    (u) Rationalize drug procurement and ensure a reliable, continuous supply of high-quality pharmaceutical, contraceptive and other supplies and equipment, using the WHO Model List of Essential Drugs as a guide, and ensure the safety of drugs and devices through national regulatory drug approval processes; UN )ش( ترشيد شراء العقاقير وضمان وجود إمداد موثوق ومستمر من اللوازم والمعدات الصيدلانية ووسائل منع الحمل ذات النوعية الرفيعة وغيرها من اللوازم والمعدات، مع الاسترشاد بالقائمة النموذجية لﻷدوية اﻷساسية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية؛ وكفالة أن تكون العقاقير والوسائل مأمونة وذلك من خلال العمليات الوطنية التنظيمية للموافقة على العقاقير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more