"الوطنية الثلاثة" - Translation from Arabic to English

    • three national
        
    The Umma Party representative informed the mission that its three national objectives were the achievement of peace, stability, and the democratization of the country. UN وأبلغ ممثل حزب الأمة البعثة أن أهداف الحزب الوطنية الثلاثة هي إحلال السلام والاستقرار والديمقراطية في البلد.
    In order to provide support to the three national elections in 2007 in a coherent manner utilizing the relevant system-wide expertise and competence most effectively and efficiently and to employ a common strategic approach, the senior management of UNMIT and the United Nations country team approved a special coordinating mechanism for the elections. UN بغية تقديم الدعم للانتخابات الوطنية الثلاثة في عام 2007 بصورة متسقة وباستخدام الخبرة والكفاءات ذات الصلة على مستوى المنظومة بأقصى درجة من الفعالية والنجاعة، والأخذ بنهج استراتيجي مشترك في هذا الصدد، قامت الإدارة العليا للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بإقرار آلية تنسيق خاصة من أجل الانتخابات.
    17. The reporting period was marked by political clashes between the Government and the opposition, coupled with growing tensions in the ruling coalition, dominated by the three national parties. UN 17 - تميزت الفترة المشمولة بالتقرير بحدوث مناوشات سياسية بين الحكومة والمعارضة، اقترنت بازدياد حدة التوتر في الائتلاف الحاكم، الذي تسيطر عليه الأحزاب الوطنية الثلاثة.
    During this period, the Special Rapporteur sent an allegation to the Government of Hungary, on 1 September 1994, to express his concern over the dismissal of 129 journalists of Magyar Radio on 3 March 1994 and of 12 journalists of “168 hours”, a popular weekly political production of Radio Kossuth, one of the three national broadcasting stations. UN وأثناء هذه الفترة أرسل المقرر الخاص إلى حكومة هنغاريا في 1 أيلول/سبتمبر 1994 ادعاء أعرب فيه عن قلقه من طرد 129 صحفياً من إذاعة المجر في 3 آذار/مارس 1994 و12 صحفيا من برنامج " 168 ساعة " وهو برنامج سياسي أسبوعي جماهيري يذيعه " راديو كوسوت " وهو واحد من محطات الإذاعة الوطنية الثلاثة.
    This is particularly true in the case of Arabic, where it has not been possible to recruit an Arabic-speaking professional librarian from the last three national competitive recruitment examinations (replacement staff has been hired as a temporary measure). UN وينطبق هذا بصفة خاصة على اللغة العربية، إذ تعذر تعيين أخصائيي مكتبات فنيين ناطقين بالعربية في إطار امتحانات التعيين التنافسية الوطنية الثلاثة الأخيرة (وتجري الاستعانة بموظفين تعويضيين كإجراء مؤقت).
    In 1994, the Commission selected Germany and Switzerland for study under phase II of the methodology while noting that, resources and time permitting, it would have been preferable to proceed with a phase II exercise for all three national civil services. 6/ UN وفي عام ١٩٩٤، اختارت اللجنة ألمانيا وسويسرا ﻹجراء دراسة في إطار المرحلة الثانية من المنهجية، وأشارت في الوقت نفسه الى أنه كان من اﻷفضل البدء بالممارسة المتعلقة بالمرحلة الثانية بالنسبة لنظم الخدمة المدنية الوطنية الثلاثة كلها، إذا توفرت الموارد والوقت)٦(.
    In 1994, the Commission selected Germany and Switzerland for study under phase II of the methodology while noting that, resources and time permitting, it would have been preferable to proceed with a phase II exercise for all three national civil services. 6/ UN وفي عام ١٩٩٤، اختارت اللجنة ألمانيا وسويسرا ﻹجراء دراسة في إطار المرحلة الثانية من المنهجية، وأشارت في الوقت نفسه الى أنه كان من اﻷفضل البدء بالممارسة المتعلقة بالمرحلة الثانية بالنسبة لنظم الخدمة المدنية الوطنية الثلاثة كلها، إذا توفرت الموارد والوقت)٦(.
    Those Guatemalan realities, disregarded by some States and by some Guatemalans people, were the guiding framework of the three national pacts, which prioritized the Government's objectives, and of the proposed legal and institutional reform, which included a constitutional reform that incorporated fundamental changes, necessary for a new Guatemala, democratic and inclusive. UN ومَثَّلت تلك الحقائق المنبثقة عن واقع غواتيمالا، التي تتغاضى عنها بعض الدول ويغفلها بعض الغواتيماليين، الإطار التوجيهي للمواثيق الوطنية الثلاثة التي أضفت طابع الأولوية على أهداف الحكومة، وللإصلاح القانوني والمؤسسي المقترح الذي شمل إصلاحاً دستورياً تضمن تغييرات أساسية ضرورية من أجل دولة جديدة تتسم بالديمقراطية والشمول.
    With a view to narrowing the gap between rural and urban areas, the Government has been implementing the three national Development Programmes, namely (a) the Border Areas Development Programme; (b) the Plan for 24 Special Development Zones; and (c) the Integrated Rural Development Plan. UN وفي مسعى لتضييق الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية، ما فتئت الحكومة تنفذ البرامج الإنمائية الوطنية الثلاثة التالية: (أ) برنامج تنمية المناطق الحدودية؛ و (ب) الخطة المتصلة بأربع وعشرين منطقة إنمائية خاصة؛ و (ج) الخطة الإنمائية الريفية المتكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more