Brazil will soon launch its own national plan to combat climate change. | UN | وستبدأ البرازيل قريبا في خطتها الوطنية الخاصة بها لمكافحة تغير المناخ. |
Our own national plans and capacity should, wherever possible, be the focus of our partners' engagement. | UN | وخططنا وقدراتنا الوطنية الخاصة ينبغي أن تكون في بؤرة اهتمام شركائنا، حيثما أمكن. |
Many delegations called for developing countries to be granted adequate policy space and the flexibility to adapt policies to specific national circumstances. | UN | وقد دعت وفود كثيرة إلى منح البلدان النامية حيزاً سياسياً ملائماً ومرونة لتكييف سياساتها وفقا لظروفها الوطنية الخاصة. |
Application of national space debris mitigation guidelines to German space missions | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات |
(iii) the national Child Policy and National Child Health Policy of 2007; | UN | السياسة الوطنية الخاصة بالطفل والسياسة الوطنية الخاصة بصحة الطفل لعام 2007؛ |
I am sure that members understand that the terms of the Charter mean that our purpose here is not merely to defend our particular national interests. | UN | وإنني على ثقة بأن الأعضاء يعون تماماً أن أحكام الميثاق لا تعني أن مقصدنا هنا هو مجرد الدفاع عن مصالحنا الوطنية الخاصة. |
It also left behind real capacity: 140 countries now produce their own national human development reports. | UN | كما نشأ عنه قدرات حقيقية، إذ يُنتِج 140 بلداً في الوقت الحالي تقارير التنمية البشرية الوطنية الخاصة به. |
Most countries lacked national data needed to develop their own national factors. | UN | وأشير أيضاً إلى أن معظم البلدان تفتقر إلى البيانات الوطنية التي تمكنها من تحديد معاملاتها الوطنية الخاصة. |
There was a need for greater convergence of policies between the United Nations and the Bretton Woods institutions, which would lead to joint actions for capacity-building and enabling countries to elaborate their own national development policies. | UN | وثمة حاجة إلى تحقيق تقارب أكبر في السياسات بين مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، مما يؤدي إلى اتخاذ إجراءات مشتركة لبناء القدرات وتمكين البلدان من وضع سياساتها الإنمائية الوطنية الخاصة بها. |
Certain countries have expressed their reservations on the Convention's important and substantive articles by adopting their own national legislation. | UN | وثمة بلدان معينة أعربت عن تحفظاتها على مواد هامة ومضمونية من الاتفاقية باعتماد تشريعاتها الوطنية الخاصة. |
Ecuador has adopted its own national human rights plan into law. | UN | وقد اعتمدت إكوادور خطتها الوطنية الخاصة لحقوق اﻹنسان وحولتها الى قانون. |
It is from this that the specific national Plan to promote the full enjoyment of human rights from a multicultural perspective derives. | UN | ومن هنا تُستمد الخطة الوطنية الخاصة لتعزيز التمتع الكامل بحقوق الإنسان من منظور التعدد الثقافي. |
Source: Country specific national Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | المصدر: ورقات استراتيجية الحد من الفقر الوطنية الخاصة بالبلدان. |
We believe that, in the light of their specific national conditions, countries should choose their own political, economic and social systems and their own mode of development. | UN | وإننا نعتقد أنه ينبغي للبلدان أن تختار أنظمتها الاقتصادية والاجتماعية ونمط تنميتها، على ضوء ظروفها الوطنية الخاصة. |
Application of national space debris mitigation guidelines to German space missions | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات |
That could, for example, include the identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States on the multilateral, regional and bilateral levels. | UN | ومن الممكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال، تحديد البرامج الوطنية الخاصة بزيادة الوعي وبناء القدرات، ويعقبها تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية. |
A significant number of national mountain strategies and programmes are expected to result from the observance of the International Year of Mountains in 2002. | UN | ويتوقع أن يتمخض الاحتفال بالسنة الدولية للجبال في عام 2002 عن عدد من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية الخاصة بالجبال. |
81. the national contact point for unaccompanied and trafficked children is in the Ministry of Social Affairs. | UN | 81- وتوجد في وزارة الشؤون الاجتماعية جهة الاتصال الوطنية الخاصة بالأطفال غير المصحوبين والمتجر بهم. |
Rather, such reservations reflected their particular national situations. | UN | بل باﻷحرى. هذه التحفظات تعكس أوضاعها الوطنية الخاصة. |
F. special national bodies for the protection of human rights | UN | واو - الهيئات الوطنية الخاصة المعنية بحماية حقوق الإنسان |
CIDSE participates in the follow-up to summit/conference resolutions at the level of the European Union and its member organizations in their respective national platforms. | UN | تشارك المنظمة في متابعة قرارات مؤتمرات القمة على صعيد الاتحاد اﻷوروبي ومنظماته اﻷعضاء في المنطلقات الوطنية الخاصة بها. |
Thirdly, it will use the recommendations made during the review and accepted by Australia to inform the development of Australia's national Human Rights Action Plan. | UN | وستستفيد في المقام الثالث، من التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض والتي قبلتها أستراليا، لتستنير بها في وضع خطة عمل أستراليا الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان. |
A European Union framework for national Roma integration strategies would guide national Roma policies and mobilize funds, with a focus on access to education, jobs, health care and housing. | UN | وذكرت أن إطار الاتحاد الأوروبي لاستراتيجيات إدماج الغجر سوف يسترشد بها في السياسات الوطنية الخاصة بهم والعمل على توفير الأموال مع التركيز على فرص التعليم والوظائف والرعاية الصحية والإسكان. |
Norway has completed their national assessment and has included HBCD in its national action plan for Brominated Flame Retardants. | UN | أما النرويج فقد أكملت تقييمها الوطني وأدرجت هذا المركب ضمن خطة العمل الوطنية الخاصة بمثبطات اللهب المبرومة. |
Workers and employers are appointed to these commissions on the basis of lists of not less than four candidates submitted on request by trade union and employers' organizations to the Ministry of Labour and Social Security, which are published in the Official Gazette and in one other major national private newspaper. | UN | ويعين العمال وأصحاب العمل في هذه اللجان استنادا إلى قوائم تضم ما لا يقل عن أربعة مرشحين تقوم النقابة ومنظمات أصحاب العمل برفعها عند الطلب إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي وتنشر في الجريدة الرسمية وفي صحيفة أخرى هامة من الصحف الوطنية الخاصة. |
In this context, please provide the Committee with details on the recent establishment of the national special court to deal with sexual offences. | UN | ويرجى، في هذا السياق، تزويد اللجنة بتفاصيل عن المحكمة الوطنية الخاصة التي أنشئت مؤخرا للتعامل مع الجرائم الجنسية. |
The network makes available information on national anti-money-laundering and confiscation laws, regulations and contacts. | UN | وتتيح الشبكة معلومات عن القوانين واللوائح ونقاط الاتصال الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الأموال والمصادرة. |