"الوطنية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key national
        
    • main national
        
    • major national
        
    • National Master
        
    • principal national
        
    • mainstream national
        
    • core national
        
    • primary national
        
    • leading national
        
    :: Provide technical support and advice to key national institutions UN :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية
    The United Nations system continues its traditional role of helping to construct or strengthen key national institutions. UN وتواصل منظومة اﻷمم المتحدة دورها التقليدي في المساعدة في بناء أو تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية.
    Furthermore, it will coordinate efforts by civil foundations, NGOs and international organizations in order to mainstream problems faced by young people into other key national programmes. UN كما ستنسق جهود المؤسسات المدنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية من أجل إدماج المشاكل التي تواجه الشباب في صلب البرامج الوطنية الرئيسية الأخرى.
    The main national laws dealing with the subject of housing are: UN أما القوانين الوطنية الرئيسية التي تتناول موضوع الإسكان فهي التالية:
    That means that major national decisions will no longer be taken behind closed doors or out of sight of the majority of our people. UN وذلك يعني أن القرارات الوطنية الرئيسية لن تتخذ بعد اليوم خلف أبواب مغلقة أو بعيدا عن أنظار أغلبية أبناء شعبنا.
    would go a long way towards establishing the kind of faith that we have in the key national economic statistics. UN التي لدينا في اﻹحصاءات الاقتصادية الوطنية الرئيسية.
    key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    key national priorities will focus on Health Financing, Health Regulation, Health Service Delivery and Health Governance. UN وستركز الأولويات الوطنية الرئيسية على تمويل الصحة، وتنظيمها، وتقديم الخدمات الصحية، وإدارة شؤون الصحة.
    Chapter IV addresses key national priorities and initiatives aimed at achieving the highest international standards. UN أما الفصل الرابع فيتناول الأولويات والمبادرات الوطنية الرئيسية الرامية إلى بلوغ أعلى المعايير الدولية في هذا الصدد.
    IV. key national PRIORITIES, INITIATIVES AND COMMITMENTS UN الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية
    These crimes are unlikely to affect key national interests of any State. UN ولا يحتمل لهذه الجرائم أن تؤثر على المصالح الوطنية الرئيسية لأي دولة.
    It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns. UN وتقوم بإجراء تقييم لوضع المرأة في البلد لتعيين الاهتمامات الوطنية الرئيسية ومعالجتها.
    integrating ICT into key national development priorities UN :: إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأولويات الإنمائية الوطنية الرئيسية
    There were different views regarding approaches to defining debt sustainability in the context of key national objectives. UN وأعرب عن آراء مختلفة بشأن مختلف النهج المتبعة لتعريف القدرة على تحمل الدين في سياق الأهداف الوطنية الرئيسية.
    :: Lobbying and advocacy, through 2 working sessions with the key national stakeholders and with the parliament, for the adoption of a revised statute for the National Human Rights Commission compliant with the Paris Principles UN :: كسب التأييد والدعوة، من خلال جلستي عمل مع الجهات الوطنية الرئيسية صاحبة المصلحة، ومع البرلمان، من أجل اعتماد نسخة منقحة من النظام الأساسي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان تتوافق مع مبادئ باريس
    It encouraged the Government to implement the key national priorities set for its human rights agenda. UN وشجعت الحكومة على تنفيذ الأولويات الوطنية الرئيسية المحددة في جدول أعمالها بشأن حقوق الإنسان.
    Some of the key national priorities identified include: UN وتشمل بعض الأولويات الوطنية الرئيسية التي حُدِّدت ما يلي:
    Listed below are some of the key national priorities identified in the National Strategic Development Plan, they are: UN وفيما يلي بعض الأولويات الوطنية الرئيسية المحدَّدة في هذه الخطة:
    :: translation of CEDAW into the three main national languages and its distribution free of charge at meetings; UN :: ترجمة الاتفاقية إلى اللغات الوطنية الرئيسية الثلاث وتوزيعها مجانا في الملتقيات؛
    One regards the building of a dam, since lack of water is still a major national problem. UN ويتعلق أحد هذه البرامج بتشييد سد مائي، نظراً إلى أن شح المياه لا يزال من المشاكل الوطنية الرئيسية.
    The Palau National Master Development Plan specifically provided that consideration be given to meeting those objectives. UN فقد نصت الخطة اﻹنمائية الوطنية الرئيسية لبالاو تحديدا على أن يجري النظر في هذه اﻷهداف.
    It has also been considered fundamental to the desired success of this National Committee that it be composed of a broad spectrum of representatives of our principal national organizations. UN كما ارتؤي أن من اﻷمور اﻷساسية لتحقيق النجاح المنشود لهذه اللجنة الوطنية أن تتكون من مجموعة واسعة من ممثلي منظماتنا الوطنية الرئيسية.
    Priority issues for children are becoming more and more integrated into mainstream national planning processes. UN ويجري بشكل متزايد دمج المسائل ذات الأولوية بالنسبة للأطفال في عمليات التخطيط الوطنية الرئيسية.
    In Mauritius, a three-tier system has evolved over time which is based on sectoral associations, core national bodies, including chambers of commerce and professional associations, and a Joint Economic Council at the apex acting as a spokesperson of the private sector in the highest policy-making bodies. UN وفي موريشيوس، تطور على مرّ الزمن نظام من ثلاثة مستويات يعتمد على الرابطات القطاعية، والهيئات الوطنية الرئيسية بما في ذلك غرف التجارة والرابطات المهنية، كما يوجد مجلس اقتصادي مشترك على القمة هو بمثابة متحدث باسم القطاع الخاص في الهيئات العليا لوضع السياسات.
    26. A coordinating mechanism may act as the primary national body advocating on behalf of the family. UN 26 - وقد تعمل آلية التنسيق بوصفها الهيئة الوطنية الرئيسية للدعوة لصالح الأسرة.
    In 2002 IADC established the first consensus set of space debris mitigation guidelines for the world's leading national space agencies. UN وفي عام 2002 أنشأت لجنة التنسيق المشتركة أول مجموعة توافقية من المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي من أجل وكالات الفضاء الوطنية الرئيسية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more