"الوطنية الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive national
        
    • overall national
        
    • national comprehensive
        
    • inclusive national
        
    • overarching national
        
    • global national
        
    The GEF should also be supportive of national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change. UN كما ينبغي لمرفق البيئة العالمية أن يدعم أولويات التنمية الوطنية التي تساهم في الاستجابة الوطنية الشاملة لتغير المناخ.
    The new comprehensive national Development Strategy, which addressed gender equality issues, had begun to be implemented. UN وبدأ تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة الجديدة التي تتناول مسائل المساواة بين الجنسين.
    comprehensive national development strategies are a key tool for mitigating climate change. UN وتشكِّل استراتيجيات التنمية الوطنية الشاملة أداة رئيسية في التخفيف من أثر تغيُّر المناخ.
    Its economic and overall national strength has substantially increased. UN لقد ازدادت قوتها الوطنية الشاملة والاقتصادية زيادة كبيرة.
    80. Belize recognizes that youth development is critical to overall national development. UN 80- وتسلِّم بليز بأن نماء الشباب قضية حيوية للتنمية الوطنية الشاملة.
    Uganda's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) is based on its own national comprehensive strategy for fighting poverty, the Poverty Eradication Action Plan (PEAP) that was elaborated in 1997 through an extensive consultative process. UN وتستند أوراق استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بأوغندا إلى استراتيجيتها الوطنية الشاملة من أجل محاربة الفقر، وخطة العمل للقضاء على الفقر التي وضعت في عام 1997 من خلال عملية تشاورية موسعة.
    The policy of education for all was finally translated in the comprehensive national Strategy of the Education Sector 1992. UN وتُرجمت سياسة التعليم للجميع في الاستراتيجية الوطنية الشاملة المتعلقة بقطاع التعليم لعام 1992.
    Design training and research activities for the implementation of policies and actions on gender and family reflected in the Millennium Development Goals (MDG)-based comprehensive national Development Strategy; UN :: إعداد أنشطة للتدريب والبحث تساعد على تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالجنسين وبالأسرة الواردة في استراتيجية التنمية الوطنية الشاملة المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Millennium Development Goals (MDG)-based comprehensive national Development Strategy inituated by the Mongolian President and approved by the Parliament has defined the following concept on family and population development. UN وفي استراتيجية التنمية الوطنية الشاملة التي وضعت على أساس الأهداف الإنمائية للألفية التي قدمها رئيس الجمهورية ووافق عليها البرلمان، تم تعريف مفهوم الأسرة وزيادة عدد السكان.
    Respondents mentioned various related initiatives and that these awareness-raising activities and campaigns were considered a key element of their comprehensive national strategies to prevent human trafficking. UN وذكر المجيبون عدة مبادرات ذات صلة وأشاروا إلى أن أنشطة وحملات التوعية هذه تعتبر عنصرا أساسيا في استراتيجياتها الوطنية الشاملة لمنع الاتجار بالبشر.
    The main objectives of the National Committee on Childhood are listed in the section of this report which deals with comprehensive national programmes. UN وسيأتي ذكر أهم أهدافها في فقرة البرامج الوطنية الشاملة من هذا التقرير.
    5. Emphasize the primary role of comprehensive national policies and legislation and their effective implementation in combating trafficking in persons; UN 5 - نشدد على ما للسياسات والتشريعات الوطنية الشاملة ولتنفيذها الفعال من دور رئيسي في مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    Israel is actively engaged in translating the principles of sustainable development enshrined in Agenda 21 into its comprehensive national strategy for sustainable development. UN إن إسرائيل منخرطة بنشاط في ترجمة مبادئ التنمية المستدامة المتجسدة في جدول أعمال القرن ٢١ إلى استراتيجتها الوطنية الشاملة للتنمية المستدامة.
    It notes with appreciation the incremental establishment of comprehensive national mechanisms for the advancement of women and the efforts of the Government to conduct gender assessment of its legislation. UN وتلاحظ مع التقدير الزيادة في إنشاء الآليات الوطنية الشاملة للنهوض بالمرأة وجهود الحكومة لإجراء تقييم جنساني لتشريعاتها.
    In some cases, greater efforts are also needed to integrate NEPAD priorities into comprehensive national development strategies and to improve national coordination in the implementation of NEPAD. UN وفي بعض الحالات، هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لإدماج أولويات الشراكة الجديدة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الشاملة وتحسين التنسيق الوطني في تنفيذ الشراكة.
    There have been fewer examples of comprehensive national policies. UN بينما ذُكرت أمثلة أقل للسياسات الوطنية الشاملة.
    Support to formulation, implementation and monitoring of comprehensive national drug control strategies and sector programmes UN :: دعم صوغ وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الوطنية الشاملة والبرامج القطاعية لمكافحة المخدرات
    The MGDS indicates that gender issues are an integral part of the overall national development agenda. UN وتبيِّن الاستراتيجية أن المسائل الجنسانية جزء لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية الوطنية الشاملة.
    29. In order to be successful, statistics development needs to become an integrated part of the overall national development strategy. UN 29 - ولكي يصبح تطوير الإحصاءات ناجحا، يلزم أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة.
    The report recommended strengthening of national, comprehensive multidisciplinary policies, strategies and budgets that incorporated prevention, treatment, socioeconomic reintegration and essential follow-up services. UN وأوصى التقرير بتعزيز السياسات والاستراتيجيات والميزانيات الوطنية الشاملة المتعددة التخصصات التي تتضمن خدمات الوقاية والعلاج وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وخدمات المتابعة الأساسية.
    Ways to complete the AMISOM deployment and to promote inclusive national reconciliation in Somalia were considered at the meeting. UN ونُظر في هذا الاجتماع في سبل استكمال نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتعزيز المصالحة الوطنية الشاملة في الصومال.
    Another Party felt that the NAP process should contribute to the overarching national adaptation strategy or policy for all sectors. UN واعتبر طرف آخر أنه ينبغي أن تسهم عملية خطط التكيف الوطنية في استراتيجية أو سياسة التكيف الوطنية الشاملة لجميع القطاعات.
    Hezbollah and the Free Patriotic Movement issued a joint statement on 6 February 2006, which stated " [t]o turn the page of the past and have a global national reconciliation, all the outstanding files of the war must be closed. " UN وقد أصدر حزب الله والتيار الوطني الحر بياناً مشتركاً في 6 شباط/فبراير 2006 جاء فيه " أن طي صفحة الماضي وإجراء المصالحة الوطنية الشاملة يتطلّب إغلاق ما بقي من ملفات الحرب العالقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more