"الوطنية الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • long-term national
        
    • national long-term
        
    • long term national
        
    • longer-term national
        
    It is also supporting the integration of adaptation into long-term national development plans in Africa through a bilateral programme. UN وهو يدعم أيضاً إدماج التكيف في الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل في أفريقيا من خلال برنامج ثنائي.
    It is what helps generate the long-term national resources for achieving the MDGs. UN ذلك أنه يولّد الموارد الوطنية الطويلة الأجل المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Funding has been most successful where there was a supportive policy and institutional environment and a good alignment with long-term national priorities. UN وأكبر نجاح لعمليات التمويل كان في الحالات التي رافقتها سياسات وبيئة مؤسسية داعمة، وتوافق جيد مع الأولويات الوطنية الطويلة الأجل.
    In addition, UNDP is a partner of the Climate Change Investment Initiative, which aims to integrate adaptation into national long-term planning and investment decisions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البرنامج الإنمائي شريك في مبادرة الاستثمار في تغير المناخ، التي تهدف إلى إدماج التكيف في قرارات التخطيط والاستثمار الوطنية الطويلة الأجل.
    Following the 11 April meeting, the Government decided to develop programmes in good governance and poverty eradication as well as to revise the national long-term perspective study. UN وعلى أثر اجتماع 11 نيسان/أبريل، قررت الحكومة وضع برامج في مجالي الحكم الجيد والقضاء على الفقر وكذلك تنقيح الدراسة المستقبلية الوطنية الطويلة الأجل.
    Accurate and reliable data are fundamental to the development of long-term national forest strategies. UN فوجود البيانات الدقيقة والموثوقة حيوي لوضع الاستراتيجيات الحرجية الوطنية الطويلة الأجل.
    China has already incorporated its climate change adaptation needs into its long-term national development plans. UN فالصين قد أدرجت بالفعل احتياجاتها في مجال التكيف مع متطلبات تغير المناخ ضمن خططها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل.
    Within this approach, UNDP assistance will place special emphasis on helping the least developed countries (LDCs) develop long-term national capacities. UN وفي إطار هذا النهج، ستركز المساعدة التي يقدمها البرنامج الإنمائي بصورة خاصة على مساعدة أقل البلدان نموا على تنمية القدرات الوطنية الطويلة الأجل.
    In the sphere of long-term national strategies, priority had been given to the development of rural areas, and the population had been encouraged to reside in those areas and work on projects aimed at ending migration towards the cities. UN ومنحت الأولوية في مجال الاستراتيجيات الوطنية الطويلة الأجل لتنمية المناطق الريفية، وتشجيع السكان على الإقامة في تلك المناطق والعمل في مشاريع لوقف الهجرة إلى المدن.
    16. The long-term national strategy regarding the Roma had been in place since 2001. UN 16 - ويجري تنفيذ الاستراتيجية الوطنية الطويلة الأجل المتعلقة بطائفة الروما منذ عام 2001.
    17. The United Nations should also support long-term national development plans. UN 17 - ومضى قائلا إنه ينبغي أيضا للأمم المتحدة أن تدعم الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل.
    To identify the national development strategy, the evaluation started by identifying the government's process to define long-term national goals and translate them into a medium-term planning framework that guided resource allocations. UN ولكي يحدد التقييم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، بدأ بتحديد ما تفعله الحكومة لتعريف الأهداف الوطنية الطويلة الأجل وترجمتها إلى إطار تخطيط متوسط الأجل لتوجيه تخصيص الموارد.
    To date, the MDGs are the only long-term national targets that are included in the Government's medium-term agenda. UN وحتى الآن، لا تزال الأهداف الإنمائية للألفية هي الغايات الوطنية الطويلة الأجل الوحيدة التي يتضمنها جدول أعمال الحكومة على المدى المتوسط.
    Kazakhstan carries out a balanced foreign policy based on our long-term national interests and aimed at the development of friendly ties with neighbouring countries and all interested countries of the world. UN وتنتهج كازاخستان سياسة خارجية متوازنة تستند إلى مصالحنا الوطنية الطويلة الأجل وتهدف إلى إقامة علاقات ودية مع البلدان المجاورة وجميع بلدان العالم المهتمة.
    We believe that the establishment of a WMD-free zone in the Middle East meets the long-term national interests of all the States of this region and will constitute a major step towards global peace and security. UN ونحن نعتقد أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يلبي المصالح الوطنية الطويلة الأجل لجميع دول هذه المنطقة وسيشكل خطوة كبرى نحو تحقيق السلام والأمن العالميين.
    37. Enshrining the culture and education of national minorities living in Lithuania, as one of the State's priorities, is established in the national long-term Development Strategy and in the Lithuanian Cultural Policy Provisions approved by the Government. UN 37- لقد كرست الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل وسياسة ليتوانيا الثقافية التي أقرتها الحكومة تثقيف وتعليم الأقليات القومية التي تعيش في ليتوانيا، باعتبار ذلك من أولويات الدولة.
    (ii) Group training: five workshops/seminars on national long-term perspectives in Central Africa; training for preparation of poverty reduction strategy papers; application of the easy reference guide to reflect gender in national accounts and national budgets; labour market and employment; and economic and corporate governance and accountability in Central Africa: mechanisms for enhancing civil society organizations; UN ' 2` التدريب الجماعي: خمس حلقات عمل/حلقات دراسية بشأن المنظورات الوطنية الطويلة الأجل في وسط أفريقيا؛ التدريب على إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر؛ الأخذ بالدليل التوجيهي السهل الرجوع إليه الذي يبين كيفية مراعاة نوع الجنس في الحسابات القومية والميزانيات الوطنية؛ سوق اليد العاملة والعمالة؛ الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات والمساءلة في وسط أفريقيا: آليات تعزيز منظمات المجتمع المدني؛
    4. Law 17/2007 regarding the national long-term Development Plan for 2005-2025; Law 21/2007 regarding the Eradication of Human Trafficking; Law 22/2007 regarding the Proceedings of General Elections; Law 2/2008 regarding Political Parties; Law 10/2008 regarding General Elections; Law 20/2008 regarding Micro, Small and Medium Enterprises; and Law 40/2008 regarding the Elimination of Racial and Ethnic Discrimination. UN 4 - فقد صدر القانون 17/2007 بشأن خطة التنمية الوطنية الطويلة الأجل للفترة 2005-2025؛ والقانون 21/2007 بشأن القضاء على الاتجار بالبشر؛ والقانون 22/2007 بشأن إجراءات الانتخابات العامة؛ والقانون 2/2008 بشأن الأحزاب السياسية؛ والقانون 10/2008 بشأن الانتخابات العامة؛ والقانون 20/2008 بشأن المشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم؛ والقانون 40/2008 بشأن القضاء على التمييز العنصري والعرقي.
    Provide Parties with [pathways to low-emission and climate-resilient technology implementation][a shift to sustainable development paths], promote measures that facilitate technology innovation and diffusion by all Parties, including north - south and south - south and triangular action and contribute to the development of national long-term strategies for low-emission development and climate change adaptation. UN (خ) مد الأطراف [بطرائق لتنفيذ التكنولوجيا المنخفضة الانبعاثات والملائمة للمناخ] [التحول إلى طرائق التنمية المستدامة]، والنهوض بتدابير تسهل الابتكار التكنولوجي ونشر التكنولوجيا من قِبل جميع الأطراف على نحو يشترك فيه الشمال مع الجنوب والجنوب مع الجنوب ومن خلال التدابير الثلاثية والمساهمة في تطوير الاستراتيجيات الوطنية الطويلة الأجل لتطوير خفض الانبعاثات والتكيف مع تغير المناخ.
    National polices in Sudan are categorized in to a long term national development strategy known as the twenty five year national strategy 2007 - 2031 and the medium term five year plan 2007-2011. UN تنقسم السياسات الوطنية في السودان إلى الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل التي تُعرف باسم الاستراتيجية الوطنية لخمس وعشرين سنة 2007-2031، والخطة المتوسطة الأجل التي مدتها خمس سنوات 2007-2011.
    In Lebanon, UNDP assistance through Capacity 21 helps to ensure that environmental concerns figure in short-term rehabilitation programmes and longer-term national development strategies. UN وفي لبنان، أسفرت المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار بناء القدرات للقرن ٢١ عن ضمان إدراج الاهتمامات البيئية في برامج اﻹصلاح القصيرة اﻷجل واستراتيجيات التنمية الوطنية الطويلة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more