"الوطنية العليا" - Translation from Arabic to English

    • National High
        
    • Supreme National
        
    • Higher National
        
    • High National
        
    • Grand National
        
    • highest national
        
    • paramount national
        
    • National Higher
        
    • national supreme
        
    • nationale supérieure
        
    • the High
        
    Nevertheless, the same evidence was subsequently taken into consideration in the judgement handed down by the National High Court. UN ومع ذلك، فإن المحكمة الوطنية العليا وضعت، فيما بعد، نفس الدليل في اعتبارها عند إصدار حكمها.
    As a result, the National High Court reopened the Guatemala case; the proceedings before that court were still under way at the time Spain submitted the present information. UN ونتيجة لذلك، أعادت المحكمة الوطنية العليا فتح قضية غواتيمالا؛ وكانت الدعوى المرفوعة أمام المحكمة ما زالت قائمة في الوقت الذي قدمت فيه إسبانيا هذه المعلومات.
    The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. UN وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا.
    Accordingly, ensuring our security is in the Supreme National interest of Pakistan. UN ومن ثمَّ، فإن ضمان أمننا يدخل ضمن المصلحة الوطنية العليا لباكستان.
    It was concerned that the Supreme National Commission for Accountability had disbarred candidates for the 2010 elections without justification. UN وأعربت عن قلقها لأن الهيئة الوطنية العليا للمساءلة والعدالة استبعدت بعض المرشحين من انتخابات عام 2010 دون مبرر.
    Qualification in Diplomacy from the Institute of Higher National Studies UN تأهيل في المجال الدبلوماسي من معهد الدراسات الوطنية العليا
    :: 6 meetings to provide assistance to the High National Election Commission to coordinate the activities of international electoral assistance providers in the area of electoral administration UN :: عقد 6 اجتماعات لتقديم المساعدة إلى المفوضية الوطنية العليا للانتخابات بهدف تنسيق أنشطة الجهات الدولية التي تقدم المساعدة الانتخابية في مجال إدارة الانتخابات
    It was against this background that the Grand National Assembly of Turkey adopted the declaration in question. UN هذه هي الخلفية، وإزاء هذا، اعتمدت الجمعية الوطنية العليا في تركيا اﻹعلان الذي نحن بصدده.
    The author lodged an appeal against this decision with the National High Court. UN وقد طعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام المحكمة الوطنية العليا.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    The National High Court rejected one of the charges of extortion, deeming it to be time-barred. UN ورفضت المحكمة الوطنية العليا واحدة من تهمتي الابتزاز باعتبارها سقطت بالتقادم.
    Therefore, when hearing the appeal, the National High Court had had to limit itself to the content of the written appeal. UN وبالتالي فقد اضطرت المحكمة الوطنية العليا إلى أن تقصر نظرها، أثناء جلسة الاستماع، على مضمون مذكرة الاستئناف الخطية.
    However, the author claims that he was in practice denied the right to appeal against the sentence imposed by the National High Court. UN ويدعي أنه حُرم عملياً من الحق في الطعن في الحكم الصادر عن المحكمة الوطنية العليا.
    Vice-Chairperson, Supreme National Authority for Combating Corruption UN نائبة رئيس الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد
    Member, Supreme National Authority for Combating Corruption; Head, Financial and Economic Units, Ministry of Finance UN عضو الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد؛ رئيس قطاع الوحدات المالية والاقتصادية، وزارة المالية
    Member; Head of the Public Information Sector, Supreme National Authority for Fighting Corruption UN عضو الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد، ورئيس قطاع الإعلام فيها
    It is committed to supporting the Higher National anti-corruption authority in discharging its mandate to the full UN الالتزام بدعم الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد، للاضطلاع بمهمتها الوطنية على النحو الأكمل.
    Lecturer in the War Academy of the Armed Forces of Ecuador and in the Institute of Higher National Studies (IAEN) UN :: محاضر في أكاديمية الحرب في القوات المسلحة لإكوادور وفي معهد الدراسات الوطنية العليا
    26. On 9 July, the High National Election Commission began to release partial results as they became available. UN 26 - وفي 9 تموز/يوليه، بدأت المفوضية الوطنية العليا للانتخابات الإعلان عن نتائج جزئية، بمجرد توفرها.
    1979 Secretary to the High National Committee for Regional Rule UN ١٩٧٩ أمين اللجنة الوطنية العليا للحكم الاقليمي
    This is a threat against which the Turkish Grand National Assembly adopted the declaration referred to by the Minister of Greece. UN هذا تهديد جعل الجمعية الوطنية العليا التركية تعتمد اﻹعلان الذي أشار إليه الوزير اليوناني.
    For Lithuania, atomic energy is the focus of the highest national interest. UN وبالنسبة لليتوانيا تمثل الطاقة الذرية محط تركيز لمصلحتها الوطنية العليا.
    It allows every member to avail itself of an indispensable tool to safeguard its paramount national interests, but here now we are not faced with paramount national interests. UN حيث تسمح لكل عضو من الأعضاء باللجوء إلى استخدام أداة لا غنى عنها لحماية مصالحه الوطنية العليا.
    In the National Higher School for Secretarial Studies, women make up 94.21 per cent of the student body, as opposed to only 5.64 per cent men. UN وفي المدرسة الوطنية العليا لعلوم السكرتارية، تشكل الإناث 94,21 في المائة من عدد الطلبة، في مقابل 5,64 في المائة فقط للذكور.
    :: 2 meetings with judges from the national supreme Court to discuss judicial reform needs UN :: واجتماعين مع قضاة من المحكمة الوطنية العليا لمناقشة الاحتياجات في مجال إصلاح النظام القضائي
    Postgraduate studies in accounting, École nationale supérieure Universitaire de Technologie, Senegal UN دبلوم الدراسات الجامعية العليا في المحاسبة، المدرسة الوطنية العليا للتكنولوجيا، السنغال
    UNDP supports the High Commission in implementing mine-clearance activities. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اللجنة الوطنية العليا لإزالة الألغام في تنفيذ أنشطة إزالة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more