"الوطنية اللاحقة" - Translation from Arabic to English

    • subsequent national
        
    Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. UN وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة.
    Views on subsequent national communications by Annex I Parties UN وجهات نظر بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    It also invited Parties to submit their views on the scheduling of subsequent national communications. UN كما دعت اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن تحديد مواعيد تقديم البلاغات الوطنية اللاحقة.
    Views on subsequent national communications by Annex I Parties UN آراء بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    Views on subsequent national communications by Annex I Parties UN وجهات نظر بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    They have indeed been followed in subsequent national judicial decisions. UN وقد اعتمدت تلك النتائج فعلا في الأحكام القضائية الوطنية اللاحقة.
    In addition, international commissions of inquiry can play a valuable role in promoting subsequent national investigations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجان التحقيق الدولية أن تؤدي دوراً قيماً في تعزيز التحقيقات الوطنية اللاحقة.
    They should also hold the executive accountable for implementing the recommendations emerging from independent reviews and ensure that the results of the reviews inform subsequent national plans, laws, policies, budgets and further accountability measures. UN وينبغي للبرلمانات أيضاً مساءلة السلطة التنفيذية عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات الاستعراض المستقلة وضمان أن تفضي نتائج الاستعراضات إلى توجيه الخطط والقوانين والسياسات والميزانيات الوطنية اللاحقة وتدابير المساءلة الأخرى.
    In addition to the imminent needs concerning the preparation of these national communications, this paper addresses the longerterm training strategy for strengthening the capacity in non-Annex I Parties to improve the process of preparing subsequent national communications. UN وبالإضافة إلى المتطلبات الفورية المتعلقة بإعداد هذه البلاغات الوطنية، تتناول هذه الورقة استراتيجية التدريب في المدى الأبعد من أجل تعزيز قدرة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية اللاحقة.
    One element of timing concerns the frequency of reporting. The intervals between the submission of the first, second and subsequent national reports need not be the same. UN ويتعلق أحد عناصر التوقيت بتواتر عملية الإبلاغ، فيتعين ألا تكون الفترات الفاصلة بين التقرير الأول والتقرير الثاني والتقارير الوطنية اللاحقة متشابهة.
    [Decides to undertake a review by 2008 of the submission of subsequent national communications from non-Annex I Parties;] UN 7- [يقرر أن يجري، بحلول عام 2008، استعراضاً للبلاغات الوطنية اللاحقة المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛]
    Parties could repeat unchanged basic data in subsequent national communications, but new developments in national circumstances should be the main focus. UN 60- يمكن للأطراف أن تكرر في البلاغات الوطنية اللاحقة البيانات الأساسية التي لم تتغير، غير أنه ينبغي أن تكون التطورات الجديدة في الظروف الوطنية هي موضع التركيز الرئيسي.
    Decides also that non-Annex I Parties wishing to start the preparation of their subsequent national communications may do so using the initial guidelines as set out in decisions 10/CP.2 and 2/CP.4, pending the adoption by the Conference of the Parties of improved guidelines for the preparation of national communications. Decision 33/CP.7 UN 4- يقرر أيضاً أنه يمكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ترغب في الشروع في إعداد بلاغاتها الوطنية اللاحقة أن تفعل ذلك مستخدمة المبادئ التوجيهية الأولية كما ترد في المقررين 10/م أ-2 و2/م أ-4، ريثما يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المحسنة لإعداد البلاغات الوطنية.
    43. The SBI encouraged non-Annex I Parties to submit proposals for the funding of their subsequent national communications before completion of their current national communications in order to ensure continuity of financing. UN 43- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم مقترحات لتمويل بلاغاتها الوطنية اللاحقة قبل استكمال بلاغاتها الوطنية الراهنة، حرصاً على استمرارية التمويل.
    40. The SBI encouraged non-Annex I Parties to submit project proposals for the funding of their subsequent national communications before completion of their current national communications, in order to avoid the lack of continuity in project financing. UN 40- وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم مقترحات مشاريع من أجل الحصول على تمويل لبلاغاتها الوطنية اللاحقة قبل استكمال البلاغات الوطنية الراهنة، وذلك لتجنب عدم استمرارية تمويل المشاريع.
    73. The implementation of subsequent national Programmes in the reporting period involved creating appropriate structures in such institutions as the Police, Border Guard, Public Prosecutor's Office and Voivodeship Offices. UN 73- وشمل تنفيذ البرامج الوطنية اللاحقة في الفترة المشمولة بالتقرير إنشاء الهياكل الملائمة في مؤسسات مثل الشرطة وحرس الحدود ومكتب المدعي العام والمكاتب الإقليمية.
    The SBI further invited Parties to submit by 1 September 1998 their views on subsequent national communications so that the secretariat could compile the submissions of Parties in a miscellaneous document for consideration by the SBI at its ninth session. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف أيضاً إلى تقديم آرائها بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة بحلول ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ حتى يمكن لﻷمانة جمع ما تقدمه اﻷطراف من آراء في وثيقة متنوعة للنظر فيها من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    The SBI further invited Parties to submit by 1 September 1998 their views on subsequent national communications with the aim of compiling submissions of Parties in a miscellaneous document for consideration by the SBI at its ninth session. UN كما دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف إلى أن تقدم في موعد أقصاه ١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ آراءها بشأن البلاغات الوطنية اللاحقة بهدف تجميع المعلومات المقدمة من اﻷطراف في وثيقة متنوعات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة.
    How should the current UNFCCC Guidelines be modified in view of information that may be required for subsequent national communications and by the Kyoto Protocol? UN )ج( كيف ينبغي تغيير المبادئ التوجيهية الراهنة على ضوء المعلومات التي قد يتطلبها وضع البلاغات الوطنية اللاحقة والتي قد يستلزمها بروتوكول كيوتو؟
    The CGE discussed the consolidated report of Parties' views on its preliminary report to the subsidiary bodies and the current progress of the process aimed at improvement of the guidelines for subsequent national communications from non-Annex I Parties, contained in document FCCC/SBI/2001/11. UN 18- ناقش فريق الخبراء الاستشاري التقرير الموحد المتضمن آراء الأطراف حول تقريره الأول إلى الهيئتين الفرعيتين والتقدم الراهن الذي أحرزته العملية التي تستهدف تحسين المبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية اللاحقة التي ستقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more