"الوطنية المعيَّنة" - Translation from Arabic to English

    • designated national
        
    • DNA
        
    • DNAs
        
    Investigations are carried out jointly by regional and designated national authorities under the supervision of the Andean Community. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    As part of the verification process, the Secretariat liaises with the designated national authorities that have submitted incomplete notifications and helps them to complete them. UN وكجزء من عملية التحقُّق تتصل الأمانة بالسلطات الوطنية المعيَّنة التي قدمت إخطارات غير كاملة وتساعدها على استيفائها.
    designated national focal point for victim assistance. UN :: مراكز التنسيق الوطنية المعيَّنة لمساعدة الضحايا.
    Approval is given by designated national authorities. UN وتمنح الموافقة السلطات الوطنية المعيَّنة.
    Less carry-over from activities of the DNA Forum in 2008 UN مطروحاً منه المبلغ المرحل من أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة في عام 2008
    Supporting these Parties in the creation of the necessary infrastructure, such as DNAs or CDM promotion offices; UN دعم هذه الأطراف في ما يتعلق بإنشاء الهياكل الأساسية اللازمة، من قبيل السلطات الوطنية المعيَّنة أو مكاتب الترويج للآلية؛
    Countries have functional capacities in some areas, such as in the case of designated national authorities for the clean development mechanism. UN ولدى البلدان قدرات فنية في بعض المجالات، كما في حالة السلطات الوطنية المعيَّنة لآلية التنمية النظيفة.
    Establishment and implementation of a designated national authority for CDM UN :: تشغيل السلطة الوطنية المعيَّنة خلال عام واحد من إنشائها
    The Secretariat updates the list of designated national authorities as new nominations and changes to existing nominations are received. UN وتقوم الأمانة بتحديث قائمة السلطات الوطنية المعيَّنة كلما وردت تعيينات جديدة وتغييرات في التعيينات القائمة.
    Capacity has been built through the designated national authorities' forum (DNA Forum) and other stakeholder activities. UN ويجري بناء القدرات من خلال أنشطة منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة والجهات المعنية الأخرى.
    The designated national Authorities Forum (DNA Forum) co-chairs were invited to participate in stakeholder consultation events, and had the opportunity to interact with the Board at its 70th and 73rd meetings. UN ودُعي الرئيسان المتشاركان لمنتدى السلطات الوطنية المعيَّنة إلى المشاركة في مناسبات تشاورية للجهات صاحبة المصلحة، وأُتيحت لهما الفرصة للتفاعل مع المجلس في اجتماعيه السبعين والثالث والسبعين.
    9. Encourages the Executive Board to enhance its interactions with designated national authorities and designated operational entities through its existing forums; UN 9- يشجع المجلس التنفيذي على تعزيز تواصله مع السلطات الوطنية المعيَّنة والكيانات التشغيلية المعيَّنة من خلال محافله القائمة حالياً؛
    Article 4 of the Convention sets forth provisions relating to designated national authorities. UN 6 - تتضمن المادة 4 من الاتفاقية الأحكام المتعلقة بالسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Information about designated national authorities is available on the Convention website and is distributed with the PIC Circular every six months. UN وتتوافر المعلومات عن السلطات الوطنية المعيَّنة في الموقع الشبكي للاتفاقية ويجري توزيعها مع نشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم كل ستة أشهر.
    Contact information for designated national authorities can also be found in document UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/3. UN ويمكن أيضاً الاطلاع على معلومات الاتصال بالسلطات الوطنية المعيَّنة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/3.
    As at 15 February 2011, the Secretariat had received 37 such updates or confirmations for official contact points and 97 for designated national authorities. UN وحتى 15 شباط/فبراير 2011، تلقت الأمانة 37 تحديثاً أو تأكيداً متعلقاً بجهات الاتصال الرسمية و97 تحديثاً أو تأكيداً متعلقاً بالسلطات الوطنية المعيَّنة.
    In addition, it provides a resource kit, which includes the relevant materials needed by a designated national authority for the implementation of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك تقدِّم الأمانة مجموعة موارد وثائقية تتضمن المواد ذات الصلة التي تحتاجها السلطة الوطنية المعيَّنة لتنفيذ الاتفاقية.
    The final version was distributed to all Parties through their designated national authorities in June 2008 and posted on the Convention website. UN ووُزِّعَ النص النهائي لهذا النموذج على جميع الأطراف بواسطة سلطاتها الوطنية المعيَّنة في حزيران/يونية 2008، ووضع على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    It will be supplemented by an interactive e-learning course on the operation of the Rotterdam Convention developed, to facilitate the self-directed learning, principally for designated national authorities. UN وسيُكَمَّل بدورة تعليم إلكتروني تفاعُلية بشأن تشغيل اتفاقية روتردام، وُضعت لتيسير التعلُّم الموجَّه ذاتياًّ، ومعظمه موجَّهٌ للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Board members have also interacted with the DNA Forum during forum meetings held in conjunction with the annual sessions of the CMP and during regional DNA training events. UN وتفاعل أعضاء المجلس أيضاً مع منتدى السلطات الوطنية المعيَّنة أثناء اجتماعات المنتدى المعقودة بالتزامن مع الدورات السنوية للآلية وأثناء أنشطة التدريب الإقليمية للسلطات الوطنية المعيَّنة.
    Both help desks have an interactive function, responding to questions from stakeholders, and a proactive function, whereby the secretariat contacts stakeholders and DNAs to provide support. UN ويضطلع المكتبان بوظيفة تفاعلية تتمثل في الرد على أسئلة أصحاب المصلحة، وبوظيفة استباقية تتمثل باتصال الأمانة بأصحاب المصلحة والسلطات الوطنية المعيَّنة لتقديم الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more