"الوطنية المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future national
        
    • next national
        
    • forthcoming national
        
    • future domestic
        
    • the upcoming national
        
    The mission assisted the Afghan authorities in identifying the needs of the future national Assembly. UN وساعدت البعثة السلطات الأفغانية في الوقوف على احتياجات الجمعية الوطنية المقبلة.
    The future national Assembly has a role to play in national reconciliation and the consolidation of peace and stability. UN وسيكون للجمعية الوطنية المقبلة دور في عملية المصالحة الوطنية وتوطيد السلام والاستقرار.
    This new electoral law will first be applicable during the next national elections due in 2014. Minority self-governments UN وسيصبح بالإمكان تطبيق هذا القانون الانتخابي الجديد لأول مرة خلال الانتخابات الوطنية المقبلة المقرر إجراؤها عام 2014.
    Electoral reform, notably the reform of the Independent Electoral Commission and the list of voters, would need to be completed in a participatory manner prior to the next national elections. UN ويجب إكمال الإصلاح الانتخابي، لا سيما إصلاح اللجنة الانتخابية المستقلة وقائمة الناخبين، بطريقة تشاركية قبل الانتخابات الوطنية المقبلة.
    As in the past, the United Nations will continue to do its utmost to help ensure the success of the forthcoming national elections. UN وستواصل الأمم المتحدة على غرار ما فعلت في الماضي، بذل قصارى جهدها للمساعدة على كفالة نجاح الانتخابات الوطنية المقبلة.
    The Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, Ad Melkert, who underlined that the forthcoming national elections would be a milestone in Iraq's democratic process. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أد ملكرت، الذي أكد أن الانتخابات الوطنية المقبلة ستشكل معلماً في العملية الديمقراطية الجارية في العراق.
    One of the tasks entrusted to the Subcouncil on Defence is to oversee the planning, preparation and training of a future national Defence Force. UN وتتمثل إحدى المهام الموكولة إلى المجلس الفرعي لشؤون الدفاع من اﻹشراف على تخطيط قوة الدفاع الوطنية المقبلة وإعدادها وتدريبها.
    Information gained from more reliable IDP registration figures and surveys on the intention of IDPs should also be used to inform both a future national strategy on durable solutions, as well as governorate level action plans and strategies. UN وينبغي أيضاً أن تستخدم، في كل من الاستراتيجية الوطنية المقبلة الهادفة إلى إيجاد حلول دائمة وخطط العمل والاستراتيجيات الموضوعة على مستوى المحافظات، المعلومات المستمدة من أرقام واستقصاءات أكثر موثوقية فيما يتعلق بتسجيل المشردين داخلياً.
    This was done to identify specific topic areas with information gaps that could be addressed in future national communications from non-Annex I Parties. UN وكان الغرض من ذلك هو تحديد المجالات الأساسية المعينة التي توجد فيها ثغرات معلوماتية يمكن سدّها في البلاغات الوطنية المقبلة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). UN ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة.
    This programme of action and the many studies dealing with the development and protection of natural resources will form the main foundation of the future national action plan, in which public participation will be given pride of place. UN وسوف يشكل برنامج العمل هذا، والدراسات العديدة عن التنمية وحماية الموارد الطبيعية، القواعد الأساسية لخطة العمل الوطنية المقبلة حيث تأخذ فيها مشاركة السكان وضعاً مميزاً.
    These databases, as well as systems such as the DIS and EIS that have been developed in some countries as part of the NAP process, should be fully utilized to facilitate the preparation of future national reports. UN وينبغي استخدام قواعد البيانات هذه، بالإضافة إلى النظم مثل نظم المعلومات الخاصة بالتصحر ونظم المعلومات البيئية التي وضعت في بعض البلدان كجزء من عملية برنامج العمل الوطني، استخداماً كاملاً لتسهيل إعداد التقارير الوطنية المقبلة.
    The ratification of its Optional Protocol is yet to be discussed by stakeholders for possible inclusion in the next national human rights action plan; 6.2. UN ولم يُناقش، حتى الآن، التصديق على البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية مع أصحاب المصلحة لإمكان إدراجها في خطة العمل الوطنية المقبلة لحقوق الإنسان؛
    The next national elections are due in March 2005. UN ومن المقرر عقد الانتخابات الوطنية المقبلة في آذار/مارس 2005.
    The President would delegate substantial powers to the Prime Minister, whose mandate would last until the next national elections, which are scheduled for 2005. UN ويقوم الرئيس بمنح سلطات كبيرة لرئيس الوزراء الذي تستمر ولايته حتى إجراء الانتخابات الوطنية المقبلة التي تحدد لها عام 2005.
    She asked if the Government had already identified that emerging problem and developed policies based on research, and if it would focus on elderly women in its next national plan. UN وختمت كلمتها بالسؤال عما إذا كانت الحكومة قد تبينت تلك المشكلة المستجدّة ووضعت سياسات مبنية على البحث لمواجهتها، وعما إذا كانت ستركز على النساء المسنات في خطتها الوطنية المقبلة.
    The next national space plan will cover the period 1998-2002. UN وسوف تغطي الخطة الفضائية الوطنية المقبلة الفترة ٨٩٩١-٢٠٠٢ .
    The integrated packages of services for children, which UNICEF helped the Government to develop, would be integrated into the next national growth and development strategy. UN وسوف يتم إدماج المجموعات المتكاملة لخدمات الأطفال التي قامت اليونيسيف بمساعدة الحكومة على وضعها، في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية المقبلة.
    It welcomed the voluntary commitments made by Australia during the process, including incorporating all accepted recommendations into its forthcoming national Action Plan on Human Rights, and making an interim report to the Human Rights Council prior to Australia's next review. UN ورحبت بالالتزامات الطوعية التي أخذتها أستراليا على عاتقها أثناء العملية بما فيها إدماج جميع التوصيات التي حظيت بقبولها في خطة العمل الوطنية المقبلة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتقديم تقرير مرحلي إلى مجلس حقوق الإنسان قبل استعراض الحالة في أستراليا المقبل.
    3. The reporting period witnessed weeks of intense negotiations and a protracted debate within the Iraqi Council of Representatives over amendments to the 2005 Election Law which are required for the forthcoming national elections. UN 3 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير أسابيع من المفاوضات المكثفة ومناقشات مطولة داخل مجلس النواب العراقي بشأن التعديلات اللازم إدخالها على قانون الانتخابات لعام 2005 استعدادا لإجراء الانتخابات الوطنية المقبلة.
    As a result, mission operation technology is now at a level sufficient to operate future domestic GEO satellites independently. UN ونتيجة لذلك ، بلغت تكنولوجيا تشغيل الرحلات في الوقت الحاضر مستوى يكفل التشغيل المستقل للسواتل الوطنية المقبلة في مدار أرضي تزامني .
    the upcoming national Assembly Elections will be an important benchmark as Cambodia strives to deepen its roots as a multi-party democracy. UN وستكون انتخابات الجمعية الوطنية المقبلة معلماً هاماً في إطار المساعي التي تبذلها كمبوديا لتثبيت خطاها في طريق الديمقراطية متعددة الأحزاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more