It has also provided information and material support to a number of recently established national human rights institutions. | UN | وقدمت أيضاً معلومات ودعماً مادياً إلى عدد من المؤسسات الوطنية المنشأة مؤخراً في مجال حقوق الإنسان. |
* In Romania, the focus of assistance was on the preparation of investment legislation and the strengthening of the newly established national Agency for Privatization. | UN | * وفي رومانيا، كان تركيز المساعدة على إعداد تشريعات للاستثمار وتعزيز وكالة الخصخصة الوطنية المنشأة حديثا. |
The newly established national Telecom Sports Arena is fully accessible to persons with disabilities with accessible facilities provided to accommodate their needs. | UN | 238- ويتيسر الوصول بشكل شامل لساحة الرياضات الوطنية المنشأة حديثاً للأشخاص من ذوي الإعاقة، وتوجد فيها مرافق ميسرة تستجيب لاحتياجاتهم. |
For this reason, we would ask the international parties to the Dayton Peace Agreement to accept an obligation to ensure that free and fair municipal elections take place and that all sides participate in the newly created national institutions, such as the Presidency and the courts. | UN | لهذا السبب، نطلب من اﻷطراف الدولية في اتفاق دايتون للسلام أن توافق على التعهد بضمان إجراء انتخابات بلدية حرة ونزيهة ومشاركة جميع اﻷطراف في المؤسسات الوطنية المنشأة حديثا مثل هيئة الرئاسة والمحاكم. |
Revisions to building codes and architectural standards had been made and a number of countries had improved their monitoring of the conditions of persons with disabilities through surveys and newly created national commissions and councils. | UN | وتم إدخال تعديلات على قوانين البناء والمعايير المعمارية، وقام عدد من البلدان بتحسين رصدها لأوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الدراسات الاستقصائية واللجان والمجالس الوطنية المنشأة في الآونة الأخيرة. |
However, the composition of a newly formed national military in the aftermath of war is a deeply political exercise involving ethnic, religious, and regional balance. | UN | لكنَّ تكوين القوى العسكرية الوطنية المنشأة حديثا، بُعـَـيْـد الحرب، إنما هو في العمق ممارسة سياسية تنطوي على توازن عرقي وديني وإقليمي. |
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer will also assist efforts aimed at supporting a national dialogue with armed groups and at strengthening the newly established national coordination mechanism. | UN | وسيقدم موظف شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا المساعدة في إطار الجهود الرامية إلى دعم إقامة حوار وطني مع الجماعات المسلحة وتعزيز آلية التنسيق الوطنية المنشأة حديثا. |
:: Encourage the development of comprehensive national strategies, including the establishment of fusion centres, based on their established national focal points, with a view to facilitating exchange of information, coordination and joint operations; | UN | :: التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية شاملة، بما في ذلك إنشاء مراكز تجميع، استنادا إلى مراكز التنسيق الوطنية المنشأة من أجل تيسير تبادل المعلومات والتنسيق والعمليات المشتركة؛ |
Assistance is also provided to recently established national institutions. | UN | ٩٢- وتقدم المساعدة أيضاً إلى المؤسسات الوطنية المنشأة حديثاً. |
In developing these appropriate institutional conditions, countries should closely involve established national machinery for women. | UN | وينبغي أن تعمل البلدان، لدى تهيئــة تلــك الظروف المؤسسية الملائمة، على إشراك اﻷجهزة الوطنية المنشأة للمرأة بصورة وثيقة. |
The Commission recommends that a thorough investigation of this issue be undertaken immediately and that, since the newly established national Civil Police is still in its early stages, assistance be sought, through channels which the confidentiality of the issue requires, from the police of friendly countries which are in a position to offer it. | UN | وتوصي اللجنة بالاضطلاع فورا بتحقيق شامل في هذه المسألة، كذلك، فنظرا لكون الشرطة المدنية الوطنية المنشأة حديثا لا تزال في مراحلها اﻷولى، ينبغي السعي إلى الحصول على المساعدة اللازمة من شرطة البلدان الصديقة التي توجد في وضع يسمح لها بذلك، من خلال قنوات تتطلبها سرية المسألة. |
In addition, the mission should also assist the Government in the formulation and implementation of a national human rights action plan, in preparation and submission of outstanding country reports to United Nations human rights treaty bodies and in the effective functioning of the newly established national Human Rights Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم البعثة أيضا المساعدة إلى الحكومة في صوغ وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، وفي إعداد التقارير القطرية التي ما زالت بذمتها وتقديمها إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وفي التشغيل الفعال للجنة حقوق الإنسان الوطنية المنشأة حديثا. |
44. The Government, child protection agencies, UNAMSIL and the newly established national Commission for War Affected Children are increasing collaboration in addressing the most pressing concerns for children. | UN | 44 - قامت الحكومة ووكالات حماية الأطفال والبعثة، واللجنة الوطنية المنشأة حديثا، المعنية بالأطفال المتأثرين من الحرب بزيادة تضافرها في معالجة أشد الشواغل إلحاحا بالنسبة للأطفال. |
OHCHR has endeavoured to work closely with the wider United Nations family and partners and assisted both established national institutions and Governments which are in the process of, or committed to, establishing them in accordance with the Paris Principles. | UN | وقد سعت المفوضية إلى توثيق التعاون مع الدائرة الواسعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها، ومدت يد المساعدة إلى المؤسسات الوطنية المنشأة وإلى الحكومات التي تعمل على إنشاء هذه المؤسسات أو التزمت بإنشائها وفق مبادئ باريس. |
The CGE was of the view that the newly established national Communications Support Unit of the UNDP might be well placed to assist countries, particularly those that have recently started to prepare their initial national communications. | UN | وكان من رأي فرق الخبراء الاستشاري أن وحدة دعم البلاغات الوطنية المنشأة حديثاً في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد تكون في وضع يسمح لها بمساعدة البلدان ولا سيما تلك التي بدأت مؤخراًَ في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولى. |
96. In another reporting country Party the recently established national Monitoring Body of the Ministry of Ecology and Natural Resources has begun setting up a unified system of monitoring the environment, including desertification. | UN | 96- وفي بلد طرف آخر مقدم لتقارير شرعت هيئة الرصد الوطنية المنشأة مؤخراً والتابعة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية في إنشاء نظام موحد لرصد البيئة، بما في ذلك التصحر. |
220. Other States also reported on established national mechanisms to exercise effective control over vessels. | UN | 220 - وأفادت دول أخرى عن الآليات الوطنية المنشأة لممارسة المراقبة الفعالة على السفن(). |
60. The Advisory Committee recommended that the process of phasing out the services of security guards covered by an existing commercial contract and replacing them with security guards occupying newly created national General Service posts should be carefully monitored, and its results evaluated and reported in the next budget submission. | UN | 60 - واستطردت تقول إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تُرصد بعناية عملية الإلغاء التدريجي لخدمات حراس الأمن المشمولين حاليا بعقد تجاري والاستعاضة عنهم بحراس الأمن الذين يشغلون الوظائف الوطنية المنشأة حديثا من فئة الخدمات العامة، وينبغي تقييم نتائجها وتقديم إفادة عنها في وثيقة الميزانية المقبلة. |
In the north-west region, through the recently created national Demobilization Commission, an interim emergency programme for disarmament and demobilization was launched in February 1994. | UN | ٥٢ - وفي المنطقة الشمالية الغربية، بدأ في شباط/فبراير ١٩٩٤ تنفيذ برنامج طارئ مؤقت من أجل نزع السلاح والتسريح بواسطة لجنة التسريح الوطنية المنشأة حديثا. |
29. The Ministry of Justice has appointed personnel for the recently created national Penitentiary Administration, some 420 members of which underwent an initial two-week training with assistance from UNDP and MICIVIH and have assumed responsibility for the country's penitentiaries. | UN | ٩٢ - وقامت وزارة العدل بتعيين موظفين في إدارة السجون الوطنية المنشأة حديثا والتي تلقى حوالي ٤٢٠ من أعضائها تدريبا مبدئيا لمدة أسبوعين بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية، وتولوا المسؤولية عن سجون البلد. |
16. The first meeting of the newly formed national commission to combat the proliferation of small arms and light weapons was held on 26 October and brought together representatives from various government institutions and civil society. | UN | 16 - وعقد أول اجتماع للجنة الوطنية المنشأة حديثا لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في 26 تشرين الأول/أكتوبر، وحضره ممثلون عن مختلف المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني. |