"الوطنية لإصلاح قطاع الأمن" - Translation from Arabic to English

    • national security sector reform
        
    • for security sector reform
        
    The meeting also reviewed security sector reform activities in 2008 and agreed that the national security sector reform strategy needed to be revisited. UN وقام الاجتماع أيضا باستعراض أنشطة إصلاح قطاع الأمن في عام 2008، ووافق على إعادة النظر في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    national security sector reform strategies and plans are updated and harmonized UN استكمال الاستراتيجيات والخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ومواءمتها
    (iii) national security sector reform strategy based on six sub-sectoral strategies elaborated and disseminated UN ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها
    I urge the authorities to continue to take concrete steps to implement the national security sector reform strategy. UN وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    The Special Committee encourages the efforts to enhance coherent support to national security sector reform initiatives. UN وتشجع اللجنة الخاصة الجهود الرامية إلى تعزيز اتساق الدعم المقدم إلى المبادرات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    This exercise provided the foundation for the national security sector reform process launched a year later. UN ومكّنت هذه العملية من وضع أسس العملية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن التي بدأت بعد عام من هذا التاريخ.
    In Côte d'Ivoire, UNOCI is supporting the National Security Council secretariat in developing indicators and benchmarks to monitor the implementation of the national security sector reform strategy. UN ففي كوت ديفوار، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدعم أمانة مجلس الأمن القومي في وضع مؤشرات ومقاييس لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    In particular, the Mission will strengthen its efforts to encourage and accelerate security sector reform, including the finalization and implementation of the national security sector reform strategy. UN وعلى وجه الخصوص، ستعزز البعثة جهودها الرامية إلى التشجيع على إصلاح القطاع الأمني وتسريع وتيرته، بما في ذلك وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وتنفيذها.
    MINUSMA ensured that the national security sector reform strategy included elements, such as the acceptance of the Malian Defence and Security Forces by the local population, that fostered an improved role and image of the Forces UN كفلت البعثة أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن تشمل عناصر من قبيل قبول السكان المحليين وجود قوات الدفاع والأمن المالية الأمر الذي يعزّز دورها ويحسّن صورتها
    30. Although the national security sector reform strategy was endorsed by the Government in September 2012, there is still no agreement on its implementation. UN 30 - أقرت الحكومة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن في أيلول/سبتمبر 2012، إلا أنه لم يُتفق بعد على تنفيذها.
    The proposed mission should therefore also assist in mobilizing and coordinating international donor support to provide essential infrastructure, equipment and logistics for the law enforcement institutions and support national authorities in their training, reform, restructuring and development, within the context of a national security sector reform strategy. UN وينبغي أيضًا للبعثة المقترحة أن تساعد في حشد دعم الجهات المانحة الدولية وتنسيقه لتوفير البنى التحتية الأساسية والمعدات والدعم اللوجستي لمؤسسات إنفاذ القانون، وسوف تدعم جهود السلطات الوطنية في مجالات التدريب والإصلاح وإعادة الهيكلة والتنمية، في سياق الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    This includes the elaboration of technical guidance and policies to enhance delivery of support to national security sector reform processes, and the establishment of specialized capacities in the field and at United Nations Headquarters to better respond to requests from Member States and Security Council mandates. UN ويشمل ذلك وضع التوجيهات والسياسات التقنية الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قدرات متخصصة في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة من أجل الاستجابة بصورة أفضل إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    40. Since the launch of the national security sector reform Steering Committee by President Condé on 20 June 2011, several mechanisms have been established to advance implementation of the national security sector reform policy. UN 40 - ومنذ بدء عمل اللجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني التي أنشأها الرئيس كوندي في 20 حزيران/يونيه 2011، وُضعت عدة آليات للمضي قدما في تنفيذ السياسة الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    The Council recognized the important role that the United Nations has played in supporting national security sector reform efforts and underlined the need for its continued engagement. Other issues UN وسلم المجلس بالدور الهام الذي ما فتئت الأمم المتحدة تؤديه في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وضرورة استمرار نشاطها في هذا الشأن.
    Many of the lessons learned from the experience of the United Nations system and Member States in supporting national security sector reform efforts are reviewed in the present report. UN ويستعرض هذا التقرير العديد من الدروس المستخلصة من خبرة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    It would assist the Organization in linking the different and interrelated components of security in order to deliver coherent and coordinated support to national security sector reform processes. UN وستساعد المنظمة في الوصل بين مكونات الأمن المختلفة والمترابطة، من أجل تقديم دعم متسق ومنسق للعمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    Maintain the political will to undertake the necessary reforms in the security and defence forces, as outlined in the national security sector reform plan, with the support of international partners, including through the resizing of personnel and the definition of clear prerogatives and mandates. UN المحافظة على الإرادة السياسية لإجراء الإصلاحات اللازمة في قوات الأمن والدفاع، على النحو المبين في الخطة الوطنية لإصلاح قطاع الأمن والدفاع، بدعم من الشركاء الدوليين، بطرق منها تقليص عدد حجم الموظفين وتعريف الصلاحيات والولايات بشكل واضح.
    35. On 9 August, the Prime Minister opened a meeting of the national security sector reform Steering Committee in his capacity as Chair of the inter-ministerial committee on security sector reform. UN 35 - وفي 9 آب/أغسطس، افتتح رئيس مجلس الوزراء اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن بصفته رئيسا للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    Another example is the Department's work with the Inter-Agency Security Sector Reform Task Force, which comprises 14 United Nations departments, agencies, funds and programmes and works to strengthen system-wide collaboration, coordination and coherence with key partners in support of national security sector reform efforts. UN وثمة مثال آخر هو عمل إدارة حفظ السلام مع فرقة العمل المعنية بإصلاح قطاع الأمن المشتركة بين الوكالات، التي تتألف من 14 كيانا من إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وتعمل على تعزيز التعاون والتنسيق والاتساق على نطاق المنظومة مع الشركاء الرئيسيين في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    UNOCI will support the implementation of the activities planned in the national security sector reform strategy and assist the Government in the review of security institutions, including through the provision of expert advice, capacity-building and support for the restoration of security actors throughout the country. UN وستدعم العملية تنفيذ الأنشطة المقررة في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وستساعد الحكومة في استعراض المؤسسات الأمنية، بطرق من بينها توفير مشورة الخبراء، وبناء القدرات وتقديم الدعم من أجل استعادة العناصر الأمنية الفاعلة في جميع أنحاء البلد.
    It is the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine the national approach and priorities for security sector reform. UN ثم إن تحديد النهج الوطني والأولويات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن حق سيادي للبلد المعني ويدخل ضمن مسؤولياته الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more