"الوطنية لحقوق الإنسان من" - Translation from Arabic to English

    • National Human Rights
        
    • HAM to have
        
    • NHRC to
        
    • NHRIs from
        
    It highlighted the National Human Rights Action Plan to protect the rights of women, children, persons with disabilities and migrants. UN وسلطت الضوء على خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين.
    9. Many Member States reported on the value of National Human Rights action plans in giving momentum and coherence to their national efforts. UN 9- وقدمت دول أعضاء كثيرة تقارير عن ما لخطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قيمة في إعطاء زخم وتماسك لجهودها الوطنية.
    My Government has established the National Human Rights Commission to protect and promote the fundamental rights of all our citizens. UN وأنشأت حكومة بلدي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية الحقوق الأساسية لجميع مواطنينا وتعزيزها.
    The chairperson of the National Commission for Women is deemed to be a member of the National Human Rights Commission for the discharge of certain human rights functions. UN ويفترض أن يتولى رئاسة اللجنة الوطنية للمرأة عضواً من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل ممارسة بعض وظائف حقوق الإنسان.
    It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. UN وتساءلت عما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير تشريعية لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الوصول الفوري وغير المحدود إلى مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    The National Human Rights Commission was unable to proceed with the investigations owing to insufficient information on the matter. UN ولم تتمكن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من مواصلة التحقيقات بسبب عدم توافر ما يكفي من المعلومات عن الموضوع.
    National Human Rights institutions are among the most important of these. UN وتعد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من بين أهم هذه المؤسسات والأطر.
    Provision of technical advice, through monthly meetings, to the National Human Rights Commission to strengthen its operational capacities UN إسداء المشورة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز قدراتها التشغيلية
    :: Provision of technical advice, through monthly meetings, to the National Human Rights Commission to strengthen its operational capacities UN :: إسداء المشورة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز قدراتها التشغيلية
    Meeting with National Human Rights institutions to discuss methodology of engagement UN الاجتماع مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مناقشة منهجية الالتزام
    Synopsis: The project aims to strengthen National Human Rights institutions through training and technical support. UN موجز: يهدف المشروع إلى تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال التدريب والدعم التقني.
    His Government was committed to submitting a bill amending the National Human Rights Commission Act to give effect to the Supreme Court's judgement. UN وأضاف أن حكومته تلتزم بتقديم مشروع قانون يعدل قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل إنفاذ حكم المحكمة العليا.
    The Committee will discuss its relationship with National Human Rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    The Committee will discuss its relationship with National Human Rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    The Committee will discuss its relationship with National Human Rights institutions with a view to adopting a document in this regard. UN ستناقش اللجنة علاقتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل اعتماد وثيقة في هذا الخصوص.
    :: Advice and support to the National Human Rights Commission through 2 training sessions and 4 meetings on the effective implementation of its human rights protection mandate UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم للمفوضية الوطنية لحقوق الإنسان من خلال تنظيم دورتين تدريبيتين وعقد 4 اجتماعات بشأن التنفيذ الفعّال لولايتها المتعلقة بحماية حقوق الإنسان
    133.12 Ensure sufficient resources so that the National Human Rights Commission (NHRC) can fully carry out its mandate (Republic of Korea); UN 133-12 توفير ما يكفي من الموارد لتتمكن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أداء ولايتها على الوجه الأكمل (جمهورية كوريا)؛
    National Human Rights institutions should be empowered to establish complaints mechanisms accessible to persons or groups belonging to minorities under which violence or threat of violence may be addressed. UN كما ينبغي تمكين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من إنشاء آليات لتقديم الشكاوى تُتاح للأشخاص أو الجماعات المنتمين إلى أقليات، يمكن في إطارها التصدي للعنف أو للتهديد باستخدامه.
    It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. UN وتساءلت عما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير تشريعية لتمكين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من الوصول الفوري وغير المحدود إلى مراكز الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    Strengthen the National Human Rights Commission (NHRC) to enable it to maintain its A-status accreditation (India); UN 106-7- تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل تمكينها من الحفاظ على الاعتماد من الفئة ألف (الهند)؛
    The event was attended by more than 100 of representatives of NHRIs from the African continent and focused on ways to engage with State and non-State actors on the promotion and protection of the human rights of older persons and persons with disabilities. UN وحضر هذه المناسبة ما يزيد على 100 ممثل عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من القارة الأفريقية وركّز المؤتمر على سبل التعاون مع الدولة ومع الفاعلين من غير الدولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more