"الوطنية للإنعاش" - Translation from Arabic to English

    • national recovery
        
    The priorities of the framework are aligned with those of the Government's 2010 Action Plan for national recovery and Development. UN وتتواكب أولويات الإطار مع أولويات خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة لعام 2010.
    Continued implementation by the Government of the national recovery strategy through the allocation of recovery packages to internally displaced persons, the holding of dialogues and mediation, implementation of security measures and the establishment of a social protection system UN مواصلة تنفيذ الحكومة للاستراتيجية الوطنية للإنعاش عن طريق تخصيص مجموعة من المساعدات الإنعاشية للمشردين داخليا، وعن طريق التحاور والوساطة، وتطبيق تدابير أمنية، وإنشاء نظام للحماية الاجتماعية
    The national recovery Committee has set a timetable for the re-establishment of core administrative services in all newly accessible areas within three months of the completion of disarmament within those districts. UN ووضعت اللجنة الوطنية للإنعاش جدولا زمنيا لإعادة الخدمات الإدارية الأساسية في جميع المناطق التي أمكن الوصول إليها مؤخرا، في غضون ثلاثة أشهر تلي الانتهاء من نزع السلاح في تلك المقاطعتين.
    30. The national recovery Committee also intends to use the assessment exercise to prepare for the next donors meeting. UN 30 - وتعتزم أيضا اللجنة الوطنية للإنعاش استخدام عملية التقييم هذه للإعداد لاجتماع المانحين المقبل.
    The immediate needs in training of personnel, rehabilitation of infrastructure and provision of logistics have been identified in the Government's national recovery Strategy. UN وقد حددت في الاستراتيجية الوطنية للإنعاش التي وضعتها الحكومة، الاحتياجات الفورية في مجالات تدريب الموظفين وإصلاح البنية الأساسية وتوفير دعم النقل والإمداد.
    38. The Government has established a national recovery Committee, chaired by the Vice-President, which is responsible for developing and coordinating national recovery efforts. UN 38 - وقد أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للإنعاش برئاسة نائب رئيس الجمهورية، وهذه اللجنة مسؤولة عن تطوير وتنسيق الجهود الوطنية للإنعاش.
    39. The United Nations country team in Sierra Leone, working together with UNAMSIL, has developed a plan for supporting the national recovery strategy. UN 39 - وطوَّر فريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون خطة لدعم الاستراتيجية الوطنية للإنعاش.
    The funding needs for the national recovery strategy will be presented at a donors' meeting planned for November 2002. UN وستقدم احتياجات تمويل الاستراتيجية الوطنية للإنعاش إلى مجتمع المانحين المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    In the case of the planned national recovery strategy, the Section is supporting the efforts of the National Transitional Government of Liberia towards establishing a national strategy to address the issues of peacebuilding, recovery and development. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجية الوطنية للإنعاش المخطط لها، يدعم القسم جهود الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا الرامية إلى وضع استراتيجية وطنية لمعالجة مسائل بناء السلام والإنعاش والتنمية. ويمثل القسم
    :: national recovery Strategy -- it is expected to be formulated throughout 2006, once the new Government takes office. UN • الاستراتيجية الوطنية للإنعاش - يتوقع صياغة هذه الاستراتيجية على مدى عام 2006 بعد تولي الحكومة الجديدة لمهامها.
    20. The national recovery Committee continued to conduct assessment missions, which are being used to set priorities and to mobilize resources for ongoing rehabilitation efforts. UN 20 - واصلت اللجنة الوطنية للإنعاش إيفاد بعثات للتقييم يستعان بها في تحديد الأولويات وتعبئة الموارد اللازمة لجهود الإنعاش الجارية.
    The development of a national recovery strategy that provides a framework for reviving economic activity, rehabilitating the infrastructure, restoring public services, resettling returning populations and meeting the needs of women and children victims of the conflict is also a very welcome step. UN وإن تطوير الاستراتيجية الوطنية للإنعاش التي تقدم إطاراً من أجل إنعاش النشاط الاقتصادي، وإصلاح البنية الأساسية، واستعادة الخدمات العامة، وإعادة توطين السكان العائدين وتلبية احتياجات النساء والأطفال ضحايا النـزاع أيضا، خطوة جديرة بترحيب كبير.
    In the meantime, the establishment of the national recovery Committee has resulted in an integrated approach to planning for the transition to peace-building, which is bringing together the relevant Government departments, United Nations development agencies, UNAMSIL and donors. UN وفي الوقت نفسه، أسفر إنشاء اللجنة الوطنية للإنعاش عن اتباع نهج متكامل للتخطيط من أجل الانتقال إلى مرحلة بناء السلام، التي تجمع معاً إدارات الحكومة ذات الصلة، ووكالات التنمية التابعة للأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون والمانحين.
    29. In order to accelerate progress in social and economic rehabilitation nationwide, the national recovery Committee has commissioned a series of assessment missions in the Kambia, Kono, Port Loko and Koinadugu districts. UN 29 - بغية التعجيل في إحراز تقدم في إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي في جميع أنحاء البلد، أجرت اللجنة الوطنية للإنعاش سلسلة من بعثات التقييم في مقاطعات كامبيا وكونو وبورت لوكو وكوينادوغو.
    As reintegration processes do not feature prominently in the national recovery and reconstruction programmes owing to policy gaps, discussions on methods and measures to finance repatriation and reintegration operations specifically for Eritrea, Sierra Leone and Somalia were pursued with development agencies and donors. UN ونظرا لأن عمليات إعادة الإدماج لا تحتل مكانة بارزة في البرامج الوطنية للإنعاش وإعادة البناء بسبب وجود فجوات في السياسات، جرت مناقشات بشأن أساليب وتدابير تمويل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج ولا سيما في إريتريا وسيراليون والصومال مع الوكالات الإنمائية والمانحين.
    Advice and support to the Government through regular meetings with the various line Ministers as well as the related international advisers, support in organizing national retreats and drafting policy papers on the implementation of the national recovery strategy UN تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع مختلف الوزراء المعنيين، ومع المستشارين الدوليين في هذا المجال، ودعم تنظيم معتكفات وطنية وإعداد ورقات سياسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإنعاش
    In July 2010, MINUSTAH and the United Nations country team coordinated the planning and implementation of activities through the integrated strategic framework, whose priorities were aligned with those set out in the Government's action plan for national recovery and development from March 2010 to December 2011. UN وفي تموز/يوليه 2010، قامت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بتنسيق تخطيط وتنفيذ أنشطة من خلال الإطار الاستراتيجي المتكامل، الذي عدلت أولوياته كي تتواكب مع الأولويات الواردة في خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة للفترة من آذار/مارس 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011.
    35. The Human Rights Section was active in the integrated reporting process within UNAMSIL, both in Freetown and in the provinces, and contributed inputs on human rights and the rule of law to the national recovery Strategy for Sierra Leone through the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Governance and Stabilization. UN 35- وقد نشط قسم حقوق الإنسان في عملية تقديم التقارير الموحّدة في إطار البعثة، في كل من فريتاون والأقاليم، وقدّم إسهامات بخصوص حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى الاستراتيجية الوطنية للإنعاش في سيراليون من خلال مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الحكم وتحقيق الاستقرار.
    119. The government adopted in December 2007 the national recovery Strategy (NRS) " Together Building the Future " (Hamutuk Hari'i Futuru), aimed to address displacement led by the MSS. UN 119 - تبنت الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2007 الاستراتيجية الوطنية للإنعاش " بناء المستقبل معا " (Hamutuk Hari ' i Futuru)، التي تهدف إلى معالجة التشرد، وتقودها وزارة التضامن الاجتماعي.
    Furthermore, MINUSTAH and the United Nations country team, in collaboration with the Government, finalized the integrated strategic framework 2013-2016, which constitutes the United Nations action plan in support of the national recovery and development plan. UN وعلاوة على ذلك، وضع كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع الحكومة، الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016 الذي يشكل خطة عمل الأمم المتحدة في دعم الخطة الوطنية للإنعاش والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more